DE translation updates

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2022-05-27 07:08:48 +02:00
parent d4631176b2
commit cf91734f4f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 25FE376FF17694A1
2 changed files with 20 additions and 15 deletions

View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-26 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016-2022\n" "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016-2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
@ -1684,27 +1684,31 @@ msgstr "Für die URL (%s) konnte kein Kontakt gefunden werden"
msgid "The contact has been blocked from the node" msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Der Kontakt wurde von diesem Knoten geblockt" msgstr "Der Kontakt wurde von diesem Knoten geblockt"
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:92 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:90
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
msgstr "Der Zwischenspeicher für Kontaktprofilbilder muss aktiviert sein, um diesen Befehl nutzen zu können."
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:105
#, php-format #, php-format
msgid "no resource in photo %s" msgid "no resource in photo %s"
msgstr "keine Ressource im Foto %s" msgstr "keine Ressource im Foto %s"
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:118 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:133
#, php-format #, php-format
msgid "no photo with id %s" msgid "no photo with id %s"
msgstr "es existiert kein Foto mit der ID %s" msgstr "es existiert kein Foto mit der ID %s"
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:127 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:142
#, php-format #, php-format
msgid "no image data for photo with id %s" msgid "no image data for photo with id %s"
msgstr "es gibt eine Bilddaten für das Foto mit der ID %s" msgstr "es gibt eine Bilddaten für das Foto mit der ID %s"
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:136 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:151
#, php-format #, php-format
msgid "invalid image for id %s" msgid "invalid image for id %s"
msgstr "ungültiges Bild für die ID %s" msgstr "ungültiges Bild für die ID %s"
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:149 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:164
#, php-format #, php-format
msgid "Quit on invalid photo %s" msgid "Quit on invalid photo %s"
msgstr "Abbruch bei ungültigem Foto %s" msgstr "Abbruch bei ungültigem Foto %s"
@ -3622,45 +3626,45 @@ msgid ""
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Der Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfe die Einstellungen unter Einstellungen -> Soziale Netzwerke" msgstr "Der Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfe die Einstellungen unter Einstellungen -> Soziale Netzwerke"
#: src/Model/Contact.php:2572 #: src/Model/Contact.php:2577
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen." msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
#: src/Model/Contact.php:2574 #: src/Model/Contact.php:2579
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden." msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
#: src/Model/Contact.php:2577 #: src/Model/Contact.php:2582
msgid "An author or name was not found." msgid "An author or name was not found."
msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden." msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
#: src/Model/Contact.php:2580 #: src/Model/Contact.php:2585
msgid "No browser URL could be matched to this address." msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser-URL gefunden werden." msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser-URL gefunden werden."
#: src/Model/Contact.php:2583 #: src/Model/Contact.php:2588
msgid "" msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact." "contact."
msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen." msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
#: src/Model/Contact.php:2584 #: src/Model/Contact.php:2589
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Verwende mailto: vor der E-Mail-Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen." msgstr "Verwende mailto: vor der E-Mail-Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
#: src/Model/Contact.php:2590 #: src/Model/Contact.php:2595
msgid "" msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site." "on this site."
msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde." msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
#: src/Model/Contact.php:2595 #: src/Model/Contact.php:2600
msgid "" msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you." "notifications from you."
msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können." msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
#: src/Model/Contact.php:2654 #: src/Model/Contact.php:2659
msgid "Unable to retrieve contact information." msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen." msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."

View File

@ -412,6 +412,7 @@ $a->strings['Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)'] = '
$a->strings['The contact entries have been archived'] = 'Die Kontakteinträge wurden archiviert.'; $a->strings['The contact entries have been archived'] = 'Die Kontakteinträge wurden archiviert.';
$a->strings['Could not find any contact entry for this URL (%s)'] = 'Für die URL (%s) konnte kein Kontakt gefunden werden'; $a->strings['Could not find any contact entry for this URL (%s)'] = 'Für die URL (%s) konnte kein Kontakt gefunden werden';
$a->strings['The contact has been blocked from the node'] = 'Der Kontakt wurde von diesem Knoten geblockt'; $a->strings['The contact has been blocked from the node'] = 'Der Kontakt wurde von diesem Knoten geblockt';
$a->strings['The avatar cache needs to be enabled to use this command.'] = 'Der Zwischenspeicher für Kontaktprofilbilder muss aktiviert sein, um diesen Befehl nutzen zu können.';
$a->strings['no resource in photo %s'] = 'keine Ressource im Foto %s'; $a->strings['no resource in photo %s'] = 'keine Ressource im Foto %s';
$a->strings['no photo with id %s'] = 'es existiert kein Foto mit der ID %s'; $a->strings['no photo with id %s'] = 'es existiert kein Foto mit der ID %s';
$a->strings['no image data for photo with id %s'] = 'es gibt eine Bilddaten für das Foto mit der ID %s'; $a->strings['no image data for photo with id %s'] = 'es gibt eine Bilddaten für das Foto mit der ID %s';