Merge pull request #1126 from tobiasd/20210524-de

DE translation updates THX Till Mohr
This commit is contained in:
Michael Vogel 2021-05-24 09:22:40 +02:00 committed by GitHub
commit 18556027cb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
20 changed files with 255 additions and 273 deletions

View File

@ -4,15 +4,16 @@
#
#
# Translators:
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2019,2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 01:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Das Enddatum liegt vor dem Startdatum des Blackouts, du solltest dies ko
msgid ""
"Please double check the current settings for the blackout. It will begin on "
"<strong>%s</strong> and end on <strong>%s</strong>."
msgstr "Bitte überprüfe die aktuellen Einstellungen für den Blackout. Start-Zeitpunkt ist <strong>%s</strong> und das Ende ist <strong>%s</strong>."
msgstr "Bitte überprüfe die aktuellen Einstellungen für den Blackout. Start-Zeitpunkt ist <strong>%s</strong>, und das Ende ist <strong>%s</strong>."
#: blackout.php:102
msgid "Save Settings"
@ -65,4 +66,4 @@ msgid ""
" the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be "
"thrown out but can't login again after logging out while the blackout is "
"still in place."
msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Die Umleitung ist von dem Moment aktiv, wenn du den \"Einstellungen speichern\" Button drückst. Derzeit angemeldete Nutzer werden <strong>nicht</strong> ausgeworfen werden, können sich aber nicht wieder anmelden, wenn sie sich während des Blackouts abmelden."
msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Die Umleitung ist von dem Moment an aktiv, wenn du den \"Einstellungen speichern\"-Button drückst. Derzeit angemeldete Nutzer werden <strong>nicht</strong> ausgeschlossen, können sich aber, nachdem sie sich während des Blackouts ausgeloggt haben, nicht mehr anmelden."

View File

@ -7,11 +7,11 @@ function string_plural_select_de($n){
}}
;
$a->strings["The end-date is prior to the start-date of the blackout, you should fix this."] = "Das Enddatum liegt vor dem Startdatum des Blackouts, du solltest dies korrigieren.";
$a->strings["Please double check the current settings for the blackout. It will begin on <strong>%s</strong> and end on <strong>%s</strong>."] = "Bitte überprüfe die aktuellen Einstellungen für den Blackout. Start-Zeitpunkt ist <strong>%s</strong> und das Ende ist <strong>%s</strong>.";
$a->strings["Please double check the current settings for the blackout. It will begin on <strong>%s</strong> and end on <strong>%s</strong>."] = "Bitte überprüfe die aktuellen Einstellungen für den Blackout. Start-Zeitpunkt ist <strong>%s</strong>, und das Ende ist <strong>%s</strong>.";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Redirect URL"] = "Umleitungs-URL";
$a->strings["All your visitors from the web will be redirected to this URL."] = "Alle Besucher der Webseite werden zu dieser URL umgeleitet";
$a->strings["Begin of the Blackout"] = "Beginn des Blackouts";
$a->strings["Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, <em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."] = "Das Format ist <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>: <em>YYYY</em> das Jahr, <em>MM</em> der Monat, <em>DD</em> der Tag sowie <em>hh</em> Stunden und <em>mm</em> Minuten.";
$a->strings["End of the Blackout"] = "Ende des Blackouts";
$a->strings["<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be thrown out but can't login again after logging out while the blackout is still in place."] = "<strong>Hinweis</strong>: Die Umleitung ist von dem Moment aktiv, wenn du den \"Einstellungen speichern\" Button drückst. Derzeit angemeldete Nutzer werden <strong>nicht</strong> ausgeworfen werden, können sich aber nicht wieder anmelden, wenn sie sich während des Blackouts abmelden.";
$a->strings["<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be thrown out but can't login again after logging out while the blackout is still in place."] = "<strong>Hinweis</strong>: Die Umleitung ist von dem Moment an aktiv, wenn du den \"Einstellungen speichern\"-Button drückst. Derzeit angemeldete Nutzer werden <strong>nicht</strong> ausgeschlossen, können sich aber, nachdem sie sich während des Blackouts ausgeloggt haben, nicht mehr anmelden.";

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# Andreas H., 2014
# Oliver <post@toktan.org>, 2016
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016,2021
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "auf OpenWeatherMap"
#: curweather.php:179
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin damit eine eingerichtet wird."
msgstr "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin, damit eine eingerichtet wird."
#: curweather.php:191 curweather.php:229
msgid "Save Settings"
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Cache-Intervall"
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Wie lange sollen die Wetter Daten zwischengespeichert werden? Wähle eine für deinen OpenWeatherMap Account passende Einstellung."
msgstr "Wie lange sollen die Wetterdaten zwischengespeichert werden? Wähle eine für deinen OpenWeatherMap-Account passende Einstellung."
#: curweather.php:235
msgid "no cache"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ $a->strings["Data by"] = "Daten von";
$a->strings["Show on map"] = "Karte anzeigen";
$a->strings["There was a problem accessing the weather data. But have a look"] = "Es gab ein Problem beim Abrufen der Wetterdaten. Aber wirf doch mal einen Blick";
$a->strings["at OpenWeatherMap"] = "auf OpenWeatherMap";
$a->strings["No APPID found, please contact your admin to obtain one."] = "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin damit eine eingerichtet wird.";
$a->strings["No APPID found, please contact your admin to obtain one."] = "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin, damit eine eingerichtet wird.";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Settings"] = "Einstellungen";
$a->strings["Enter either the name of your location or the zip code."] = "Gib entweder den Namen oder die PLZ deines Ortes ein.";
@ -26,7 +26,7 @@ $a->strings["Units"] = "Einheiten";
$a->strings["select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"] = "wähle, ob die Temperatur in &deg;C oder &deg;F angezeigt werden soll";
$a->strings["Show weather data"] = "Zeige Wetterdaten";
$a->strings["Caching Interval"] = "Cache-Intervall";
$a->strings["For how long should the weather data be cached? Choose according your OpenWeatherMap account type."] = "Wie lange sollen die Wetter Daten zwischengespeichert werden? Wähle eine für deinen OpenWeatherMap Account passende Einstellung.";
$a->strings["For how long should the weather data be cached? Choose according your OpenWeatherMap account type."] = "Wie lange sollen die Wetterdaten zwischengespeichert werden? Wähle eine für deinen OpenWeatherMap-Account passende Einstellung.";
$a->strings["no cache"] = "kein Cache";
$a->strings["minutes"] = "Minuten";
$a->strings["Your APPID"] = "Deine APPID";

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# foss <foss@openmailbox.org>, 2020
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,96 +23,88 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: diaspora.php:53
#: diaspora.php:43
msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Auf Diaspora veröffentlichen"
#: diaspora.php:78
#: diaspora.php:68
#, php-format
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Denke daran: Du kannst Jederzeit über deinen Friendica Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
msgstr "Denke daran: Du kannst jederzeit über deinen Friendica-Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
#: diaspora.php:79
#: diaspora.php:69
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora-Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
#: diaspora.php:80
#: diaspora.php:70
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen."
#: diaspora.php:90
#: diaspora.php:80
msgid "All aspects"
msgstr "Alle Aspekte"
#: diaspora.php:91
#: diaspora.php:81
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: diaspora.php:97
#: diaspora.php:87
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Bei aspect veröffentlichen:"
#: diaspora.php:98
#: diaspora.php:88
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Verbunden mit deinem Diaspora-Konto <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:101
#: diaspora.php:91
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Anmeldung bei deinem Diaspora-Konto fehlgeschlagen. Bitte überprüfe Handle (im Format user@domain.tld) und Passwort."
#: diaspora.php:109
#: diaspora.php:99
msgid "Diaspora Export"
msgstr "Diaspora-Export"
#: diaspora.php:110
#: diaspora.php:100
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: diaspora.php:111
#: diaspora.php:101
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: diaspora.php:112
#: diaspora.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: diaspora.php:116
#: diaspora.php:106
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Diaspora-Post-Addon aktivieren"
#: diaspora.php:117
#: diaspora.php:107
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Diaspora-Handle"
#: diaspora.php:118
#: diaspora.php:108
msgid "Diaspora password"
msgstr "Diaspora-Passwort"
#: diaspora.php:118
#: diaspora.php:108
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen."
#: diaspora.php:120
#: diaspora.php:110
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora"
#: diaspora.php:138
msgid "Diaspora settings updated."
msgstr "Diaspora-Einstellungen aktualisiert."
#: diaspora.php:141
msgid "Diaspora connector disabled."
msgstr "Diaspora-Connector deaktiviert."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ function string_plural_select_de($n){
}}
;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Auf Diaspora veröffentlichen";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Denke daran: Du kannst Jederzeit über deinen Friendica Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora Account noch ein wenig weiter zu betreiben.";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Denke daran: Du kannst jederzeit über deinen Friendica-Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora-Account noch ein wenig weiter zu betreiben.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen.";
$a->strings["All aspects"] = "Alle Aspekte";
$a->strings["Public"] = "Öffentlich";
@ -24,5 +24,3 @@ $a->strings["Diaspora handle"] = "Diaspora-Handle";
$a->strings["Diaspora password"] = "Diaspora-Passwort";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora";
$a->strings["Diaspora settings updated."] = "Diaspora-Einstellungen aktualisiert.";
$a->strings["Diaspora connector disabled."] = "Diaspora-Connector deaktiviert.";

View File

@ -7,15 +7,17 @@
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018
# Copiis Praeesse <richard@zsemberi.de>, 2019
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Copiis Praeesse <richard@zsemberi.de>, 2019\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,322 +25,322 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: morechoice.php:34
#: morechoice.php:22
msgid "Androgyne"
msgstr "Androgyn"
#: morechoice.php:35
#: morechoice.php:23
msgid "Bear"
msgstr "Bär"
#: morechoice.php:36
#: morechoice.php:24
msgid "Bigender"
msgstr "Bigender"
#: morechoice.php:37
#: morechoice.php:25
msgid "Cross dresser"
msgstr "Cross Dresser"
#: morechoice.php:38
#: morechoice.php:26
msgid "Drag queen"
msgstr "Drag Queen"
msgstr "Dragqueen"
#: morechoice.php:39
#: morechoice.php:27
msgid "Eunuch"
msgstr "Eunuch"
#: morechoice.php:40
#: morechoice.php:28
msgid "Faux queen"
msgstr "Faux Queen"
msgstr "Faux-Queen"
#: morechoice.php:41
#: morechoice.php:29
msgid "Gender fluid"
msgstr "Gender fluid"
msgstr "Gender-fluid"
#: morechoice.php:42
#: morechoice.php:30
msgid "Kathoey"
msgstr "Kathoey"
#: morechoice.php:43
#: morechoice.php:31
msgid "Lady"
msgstr "Lady"
#: morechoice.php:44
#: morechoice.php:32
msgid "Lipstick lesbian"
msgstr "Lippenstift Lesbe"
msgstr "Lippenstift-Lesbe"
#: morechoice.php:45
#: morechoice.php:33
msgid "Metrosexual"
msgstr "Metrosexuell"
#: morechoice.php:46
#: morechoice.php:34
msgid "Monk"
msgstr "Mönch"
#: morechoice.php:47
#: morechoice.php:35
msgid "Nun"
msgstr "Nonne"
#: morechoice.php:48
#: morechoice.php:36
msgid "Soft butch"
msgstr "zarter Butch"
#: morechoice.php:49
#: morechoice.php:37
msgid "Stone femme"
msgstr "steinerne Femme"
#: morechoice.php:50
#: morechoice.php:38
msgid "Tomboy"
msgstr "Tomboy"
#: morechoice.php:51
#: morechoice.php:39
msgid "Transman"
msgstr "Transmann"
#: morechoice.php:52
#: morechoice.php:40
msgid "Transwoman"
msgstr "Transfrau"
#: morechoice.php:53
#: morechoice.php:41
msgid "Transvesti"
msgstr "Transvestit"
#: morechoice.php:54
#: morechoice.php:42
msgid "Trigender"
msgstr "Trigender"
#: morechoice.php:55
#: morechoice.php:43
msgid "Can't remember"
msgstr "Kann mich nicht erinnern"
#: morechoice.php:56
#: morechoice.php:44
msgid "Hard to tell these days"
msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage"
#: morechoice.php:60
#: morechoice.php:48
msgid "Girls with big tits"
msgstr "Mädels mit großen Brüsten"
#: morechoice.php:61
#: morechoice.php:49
msgid "Millionaires"
msgstr "Millionäre"
#: morechoice.php:62
#: morechoice.php:50
msgid "Guys with big schlongs"
msgstr "Typen mit großen Schwänzen"
#: morechoice.php:63
#: morechoice.php:51
msgid "Easy women"
msgstr "Leichte Frauen"
#: morechoice.php:64
#: morechoice.php:52
msgid "People with impaired mobility"
msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität"
#: morechoice.php:65
#: morechoice.php:53
msgid "Amputees"
msgstr "Amputierte"
#: morechoice.php:66
#: morechoice.php:54
msgid "Statues, mannequins and immobility"
msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit"
#: morechoice.php:67
#: morechoice.php:55
msgid "Pain"
msgstr "Schmerzen"
#: morechoice.php:68
#: morechoice.php:56
msgid "Trans men"
msgstr "Trans Männer"
msgstr "Trans-Männer"
#: morechoice.php:69
#: morechoice.php:57
msgid "Older women"
msgstr "Andere Frauen"
#: morechoice.php:70
#: morechoice.php:58
msgid "Asphyxiation"
msgstr "Asphyxiation"
#: morechoice.php:71
#: morechoice.php:59
msgid "In public"
msgstr "In der Öffentlichkeit"
#: morechoice.php:72
#: morechoice.php:60
msgid "In danger"
msgstr "In Gefahr"
#: morechoice.php:73
#: morechoice.php:61
msgid "Pretending to be male"
msgstr "Gebe vor männlich zu sein"
msgstr "Gebe vor, männlich zu sein"
#: morechoice.php:74
#: morechoice.php:62
msgid "Pretending to be female"
msgstr "Gebe vor weiblich zu sein"
msgstr "Gebe vor, weiblich zu sein"
#: morechoice.php:75
#: morechoice.php:63
msgid "Breats"
msgstr "Brüste"
#: morechoice.php:76
#: morechoice.php:64
msgid "Scat"
msgstr "Kot"
#: morechoice.php:77
#: morechoice.php:65
msgid "Crying"
msgstr "Heulen"
#: morechoice.php:78
#: morechoice.php:66
msgid "Nappies/Diapers"
msgstr "Windeln"
#: morechoice.php:79
#: morechoice.php:67
msgid "Trees"
msgstr "Bäume"
#: morechoice.php:80
#: morechoice.php:68
msgid "Vomit"
msgstr "Kotzen"
#: morechoice.php:81
#: morechoice.php:69
msgid "Murder"
msgstr "Mörder"
#: morechoice.php:82
#: morechoice.php:70
msgid "Fat people"
msgstr "Fettleibige"
#: morechoice.php:83
#: morechoice.php:71
msgid "Feet"
msgstr "Füße"
#: morechoice.php:84
#: morechoice.php:72
msgid "Covered in insects"
msgstr "Mit Insekten bedeckt sein"
#: morechoice.php:85
#: morechoice.php:73
msgid "Turning a human being into furniture"
msgstr "Menschen in Möbel verwandeln"
#: morechoice.php:86
#: morechoice.php:74
msgid "Elderly people"
msgstr "Ältere Personen"
#: morechoice.php:87
#: morechoice.php:75
msgid "Transgender people"
msgstr "Transgender Personen"
msgstr "Transgender-Personen"
#: morechoice.php:88
#: morechoice.php:76
msgid "Criminals"
msgstr "Kriminelle"
#: morechoice.php:89
#: morechoice.php:77
msgid "Stealing"
msgstr "Stehlen"
#: morechoice.php:90
#: morechoice.php:78
msgid "Breast milk"
msgstr "Muttermilch"
#: morechoice.php:91
#: morechoice.php:79
msgid "Immersing genitals in liquids"
msgstr "Eintauchen von Genitalien in Flüssigkeiten"
#: morechoice.php:92
#: morechoice.php:80
msgid "Giants"
msgstr "Riesen"
#: morechoice.php:93
#: morechoice.php:81
msgid "Masochism"
msgstr "Masochismus"
#: morechoice.php:94
#: morechoice.php:82
msgid "Cars"
msgstr "Autos"
#: morechoice.php:95
#: morechoice.php:83
msgid "Menstruation"
msgstr "Menstruation"
#: morechoice.php:96
#: morechoice.php:84
msgid "Mucus"
msgstr "Schleim"
#: morechoice.php:97
#: morechoice.php:85
msgid "Obscene language"
msgstr "Obszöne Sprache"
#: morechoice.php:98
#: morechoice.php:86
msgid "Noses"
msgstr "Nasen"
#: morechoice.php:99
#: morechoice.php:87
msgid "Navels"
msgstr "Bauchnabel"
#: morechoice.php:100
#: morechoice.php:88
msgid "Corpses"
msgstr "Leichen"
#: morechoice.php:101
#: morechoice.php:89
msgid "Smells"
msgstr "Gerüche"
#: morechoice.php:102
#: morechoice.php:90
msgid "Buttocks"
msgstr "Hintern"
#: morechoice.php:103
#: morechoice.php:91
msgid "Nonliving objects"
msgstr "Leblose Objekte"
#: morechoice.php:104
#: morechoice.php:92
msgid "Sleeping people"
msgstr "Schlafende Personen"
#: morechoice.php:105
#: morechoice.php:93
msgid "Urination"
msgstr "Urinieren"
#: morechoice.php:106
#: morechoice.php:94
msgid "Eating people"
msgstr "Essende Menschen"
#: morechoice.php:107
#: morechoice.php:95
msgid "Being eaten"
msgstr "Verspeist zu werden"
#: morechoice.php:108
#: morechoice.php:96
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
#: morechoice.php:109
#: morechoice.php:97
msgid "I'd rather just have some chocolate"
msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade"
#: morechoice.php:113
#: morechoice.php:101
msgid "Married to my job"
msgstr "Mit meinem Job verheiratet"
#: morechoice.php:114
#: morechoice.php:102
msgid "Polygamist"
msgstr "Polygamist"
#: morechoice.php:115
#: morechoice.php:103
msgid "Half married"
msgstr "halb verheiratet"
#: morechoice.php:116
#: morechoice.php:104
msgid "Living in the past"
msgstr "In der Vergangenheit lebend"
#: morechoice.php:117
#: morechoice.php:105
msgid "Pretending to be over my ex"
msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg"
msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine Trennung hinweg"
#: morechoice.php:118
#: morechoice.php:106
msgid "Hurt in the past"
msgstr "Früher einmal verletzt"
msgstr "Schon einmal verletzt worden"
#: morechoice.php:119
#: morechoice.php:107
msgid "Wallowing in self-pity"
msgstr "In Selbstmitleid wälzend"

View File

@ -10,13 +10,13 @@ $a->strings["Androgyne"] = "Androgyn";
$a->strings["Bear"] = "Bär";
$a->strings["Bigender"] = "Bigender";
$a->strings["Cross dresser"] = "Cross Dresser";
$a->strings["Drag queen"] = "Drag Queen";
$a->strings["Drag queen"] = "Dragqueen";
$a->strings["Eunuch"] = "Eunuch";
$a->strings["Faux queen"] = "Faux Queen";
$a->strings["Gender fluid"] = "Gender fluid";
$a->strings["Faux queen"] = "Faux-Queen";
$a->strings["Gender fluid"] = "Gender-fluid";
$a->strings["Kathoey"] = "Kathoey";
$a->strings["Lady"] = "Lady";
$a->strings["Lipstick lesbian"] = "Lippenstift Lesbe";
$a->strings["Lipstick lesbian"] = "Lippenstift-Lesbe";
$a->strings["Metrosexual"] = "Metrosexuell";
$a->strings["Monk"] = "Mönch";
$a->strings["Nun"] = "Nonne";
@ -37,13 +37,13 @@ $a->strings["People with impaired mobility"] = "Menschen mit eingeschränkter Mo
$a->strings["Amputees"] = "Amputierte";
$a->strings["Statues, mannequins and immobility"] = "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit";
$a->strings["Pain"] = "Schmerzen";
$a->strings["Trans men"] = "Trans Männer";
$a->strings["Trans men"] = "Trans-Männer";
$a->strings["Older women"] = "Andere Frauen";
$a->strings["Asphyxiation"] = "Asphyxiation";
$a->strings["In public"] = "In der Öffentlichkeit";
$a->strings["In danger"] = "In Gefahr";
$a->strings["Pretending to be male"] = "Gebe vor männlich zu sein";
$a->strings["Pretending to be female"] = "Gebe vor weiblich zu sein";
$a->strings["Pretending to be male"] = "Gebe vor, männlich zu sein";
$a->strings["Pretending to be female"] = "Gebe vor, weiblich zu sein";
$a->strings["Breats"] = "Brüste";
$a->strings["Scat"] = "Kot";
$a->strings["Crying"] = "Heulen";
@ -56,7 +56,7 @@ $a->strings["Feet"] = "Füße";
$a->strings["Covered in insects"] = "Mit Insekten bedeckt sein";
$a->strings["Turning a human being into furniture"] = "Menschen in Möbel verwandeln";
$a->strings["Elderly people"] = "Ältere Personen";
$a->strings["Transgender people"] = "Transgender Personen";
$a->strings["Transgender people"] = "Transgender-Personen";
$a->strings["Criminals"] = "Kriminelle";
$a->strings["Stealing"] = "Stehlen";
$a->strings["Breast milk"] = "Muttermilch";
@ -83,6 +83,6 @@ $a->strings["Married to my job"] = "Mit meinem Job verheiratet";
$a->strings["Polygamist"] = "Polygamist";
$a->strings["Half married"] = "halb verheiratet";
$a->strings["Living in the past"] = "In der Vergangenheit lebend";
$a->strings["Pretending to be over my ex"] = "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg";
$a->strings["Hurt in the past"] = "Früher einmal verletzt";
$a->strings["Pretending to be over my ex"] = "Ich tue so, als wäre ich über meine Trennung hinweg";
$a->strings["Hurt in the past"] = "Schon einmal verletzt worden";
$a->strings["Wallowing in self-pity"] = "In Selbstmitleid wälzend";

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Andreas H., 2014-2015
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2019
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 10:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piwik.php:94
#: piwik.php:87
msgid ""
"This website is tracked using the <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>"
" analytics tool."
msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
msgstr "Diese Website benutzt <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>, eine Open-Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe."
#: piwik.php:97
#: piwik.php:90
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged in this way you <a "
@ -36,32 +37,28 @@ msgid ""
"visits of the site</a> (opt-out)."
msgstr "Wenn du nicht willst, dass Deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Matomo / Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out)."
#: piwik.php:104
#: piwik.php:97
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: piwik.php:105
#: piwik.php:98
msgid "Matomo (Piwik) Base URL"
msgstr "Matomo (Piwiki) Basis URL"
msgstr "Matomo-Basis-URL (Piwik-Basis-URL)"
#: piwik.php:105
#: piwik.php:98
msgid ""
"Absolute path to your Matomo (Piwik) installation. (without protocol "
"(http/s), with trailing slash)"
msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Matomo (Piwik)-Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)"
msgstr "Absoluter Pfad zu deiner Matomo-/Piwik-Installation (ohne \"http://\" oder \"https://\"), mit abschließendem Schrägstrich"
#: piwik.php:106
#: piwik.php:99
msgid "Site ID"
msgstr "Seiten-ID"
#: piwik.php:107
#: piwik.php:100
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr "Link zum Setzen des Opt-Out-Cookies anzeigen?"
#: piwik.php:108
#: piwik.php:101
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr "Asynchrones Tracking"
#: piwik.php:120
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."

View File

@ -6,12 +6,11 @@ function string_plural_select_de($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["This website is tracked using the <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a> analytics tool."] = "Diese Website benutzt <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>, eine Open Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe.";
$a->strings["This website is tracked using the <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a> analytics tool."] = "Diese Website benutzt <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>, eine Open-Source-Software zur statistischen Auswertung der Besucherzugriffe.";
$a->strings["If you do not want that your visits are logged in this way you <a href='%s'>can set a cookie to prevent Matomo / Piwik from tracking further visits of the site</a> (opt-out)."] = "Wenn du nicht willst, dass Deine Besuche auf diese Weise gespeichert werden, kannst du <a href='%s'>ein Cookie setzen</a>. Dann wird Matomo / Piwik dich auf dieser Website nicht mehr verfolgen (opt-out).";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Matomo (Piwik) Base URL"] = "Matomo (Piwiki) Basis URL";
$a->strings["Absolute path to your Matomo (Piwik) installation. (without protocol (http/s), with trailing slash)"] = "Absoluter Pfad zu deiner Matomo (Piwik)-Installation (ohne Protokoll (http/s) und mit abschließendem Schrägstrich)";
$a->strings["Matomo (Piwik) Base URL"] = "Matomo-Basis-URL (Piwik-Basis-URL)";
$a->strings["Absolute path to your Matomo (Piwik) installation. (without protocol (http/s), with trailing slash)"] = "Absoluter Pfad zu deiner Matomo-/Piwik-Installation (ohne \"http://\" oder \"https://\"), mit abschließendem Schrägstrich";
$a->strings["Site ID"] = "Seiten-ID";
$a->strings["Show opt-out cookie link?"] = "Link zum Setzen des Opt-Out-Cookies anzeigen?";
$a->strings["Asynchronous tracking"] = "Asynchrones Tracking";
$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert.";

View File

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Steffen K9, 2021
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Steffen K9\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -47,4 +48,4 @@ msgstr "Einstellungen speichern"
#: public_server.php:160
msgid "Set any of these options to 0 to deactivate it."
msgstr "Setze diese Einstellungen auf 0, um sie jeweils zu deaktivieren."
msgstr "Setze eine dieser Einstellungen auf 0, um sie zu deaktivieren."

View File

@ -11,4 +11,4 @@ $a->strings["Your account on %s will expire in a few days."] = "Dein Konto auf %
$a->strings["Your Friendica account is about to expire."] = "Dein Friendica-Konto wird in Kürze auslaufen.";
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour account on %2\$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"] = "Hallo %1\$s,\n\ndein Account auf %2\$s wird in weniger als fünf Tagen auslaufen. Du kannst das verhindern, indem du dich mindestens einmal alle 30 Tage anmeldest.";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Set any of these options to 0 to deactivate it."] = "Setze diese Einstellungen auf 0, um sie jeweils zu deaktivieren.";
$a->strings["Set any of these options to 0 to deactivate it."] = "Setze eine dieser Einstellungen auf 0, um sie zu deaktivieren.";

View File

@ -4,38 +4,37 @@
#
#
# Translators:
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Steffen K9, 2021
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 05:19+0000\n"
"Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: remote_permissions.php:45
#: remote_permissions.php:44
msgid "Remote Permissions Settings"
msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen"
#: remote_permissions.php:46
#: remote_permissions.php:45
msgid ""
"Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
"posts"
msgstr "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind"
msgstr "Erlaube Empfängern deiner privaten Nachrichten, zu sehen, wer die anderen Empfänger sind"
#: remote_permissions.php:48 remote_permissions.php:196
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: remote_permissions.php:58
msgid "Remote Permissions settings updated."
msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert."
#: remote_permissions.php:47 remote_permissions.php:196
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: remote_permissions.php:124
msgid "Visible to:"
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "Sichtbar für"
#: remote_permissions.php:178
msgid "may only be a partial list"
msgstr "könnte nur ein Teil der Liste sein"
msgstr "ist womöglich nur eine teilweise Liste"
#: remote_permissions.php:197
msgid "Global"
@ -63,8 +62,4 @@ msgstr "Individuell"
#: remote_permissions.php:198
msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"
#: remote_permissions.php:205
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
msgstr "Jede/r Nutzer/in kann wählen, ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht"

View File

@ -7,14 +7,12 @@ function string_plural_select_de($n){
}}
;
$a->strings["Remote Permissions Settings"] = "Entfernte Privatsphäreneinstellungen";
$a->strings["Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the posts"] = "Erlaube Empfängern von privaten Nachrichten zu sehen wer die anderen Empfänger sind";
$a->strings["Submit"] = "Senden";
$a->strings["Remote Permissions settings updated."] = "Entfernte Privatsphäreneinstellungen aktualisiert.";
$a->strings["Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the posts"] = "Erlaube Empfängern deiner privaten Nachrichten, zu sehen, wer die anderen Empfänger sind";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Visible to:"] = "Sichtbar für:";
$a->strings["Visible to"] = "Sichtbar für";
$a->strings["may only be a partial list"] = "könnte nur ein Teil der Liste sein";
$a->strings["may only be a partial list"] = "ist womöglich nur eine teilweise Liste";
$a->strings["Global"] = "Global";
$a->strings["The posts of every user on this server show the post recipients"] = "Die Beiträge jedes Nutzers dieses Servers werden die Empfänger des Beitrags anzeigen";
$a->strings["Individual"] = "Individuell";
$a->strings["Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"] = "Jede/r Nutzer/in kann wählen ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht";
$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert.";
$a->strings["Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"] = "Jede/r Nutzer/in kann wählen, ob die Empfänger der Beiträge angezeigt werden sollen oder nicht";

View File

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2021
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2021\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,8 +31,8 @@ msgid ""
"A statement on the settings page explaining where the user should go to "
"change their e-mail and password. BBCode allowed."
msgstr ""
"Erörternde Anweisungen die auf der Einstellungsseite angezeigt werden und "
"den Nutzern erklären wo sie ihre E-Mail Adressen und Passwörter ändern "
"Erörternde Anweisungen, die auf der Einstellungsseite angezeigt werden und "
"den Nutzern erklären, wo sie ihre E-Mail Adressen und Passwörter ändern "
"sollen. BBCode wird unterstützt."
#: saml.php:237
@ -43,17 +44,17 @@ msgid ""
"Identity provider (IdP) entity URI (e.g., "
"https://example.com/auth/realms/user)."
msgstr ""
"Entitäten URL des Identitätsanbieter (IdP) (z.B. "
"Entitäten-URL des Identitätsanbieters (IdP) (z.B. "
"https://example.com/auth/realms/user)."
#: saml.php:242
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
msgstr "Client-ID"
#: saml.php:243
msgid "Identifier assigned to client by the identity provider (IdP)."
msgstr ""
"Kennung des Clients, die vom Identitätsanbieter (IdP) zugewiesen wurde"
"Kennung des Clients, die vom Identitätsanbieter (IdP) zugewiesen wurde."
#: saml.php:247
msgid "IdP SSO URL"
@ -61,48 +62,48 @@ msgstr "IdP SSO URL"
#: saml.php:248
msgid "The URL for your identity provider's SSO endpoint."
msgstr "Die URL des SSO Endpunktes deines Identitätenanbieters"
msgstr "Die URL des SSO-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
#: saml.php:252
msgid "IdP SLO request URL"
msgstr "IdP SLO Anfrage URL"
msgstr "IdP-SLO-Anfrage-URL"
#: saml.php:253
msgid "The URL for your identity provider's SLO request endpoint."
msgstr "Die URL des SLO Anfrage Endpunktes deines Identitätenanbieters"
msgstr "Die URL des SLO-Anfrage-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
#: saml.php:257
msgid "IdP SLO response URL"
msgstr "IdP SLO Antwort URL"
msgstr "IdP-SLO-Antwort-URL"
#: saml.php:258
msgid "The URL for your identity provider's SLO response endpoint."
msgstr "Die URL des SLO Antwort Endpunktes deines Identitätenanbieters"
msgstr "Die URL des SLO-Antwort-Endpunktes deines Identitätenanbieters."
#: saml.php:262
msgid "SP private key"
msgstr "SP privater Schlüssel"
msgstr "Privater Schlüssel (SP)"
#: saml.php:263
msgid "The private key the addon should use to authenticate."
msgstr ""
"Der private Schlüssel den das Addon zur Authentifizierung verwenden soll"
"Der private Schlüssel, den das Addon zur Authentifizierung verwenden soll."
#: saml.php:267
msgid "SP certificate"
msgstr "SP Zertifikat"
msgstr "SP-Zertifikat"
#: saml.php:268
msgid "The certficate for the addon's private key."
msgstr "Das Zertifikat für den privaten Schlüssel des Addons"
msgstr "Das Zertifikat für den privaten Schlüssel des Addons."
#: saml.php:272
msgid "IdP certificate"
msgstr "IdP Zertifikat"
msgstr "IdP-Zertifikat"
#: saml.php:273
msgid "The x509 certficate for your identity provider."
msgstr "Das x509 Zertifikat deines Identitätanbieters"
msgstr "Das x509-Zertifikat deines Identitätanbieters."
#: saml.php:276
msgid "Save Settings"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ function string_plural_select_de($n){
;
$a->strings["Settings statement"] = "Anweisungen zu den Einstellungen";
$a->strings["IdP ID"] = "IdP ID";
$a->strings["Client ID"] = "Client ID";
$a->strings["Client ID"] = "Client-ID";
$a->strings["IdP SSO URL"] = "IdP SSO URL";
$a->strings["The URL for your identity provider's SSO endpoint."] = "Die URL des SSO Endpunktes deines Identitätenanbieters";
$a->strings["IdP SLO request URL"] = "IdP SLO Anfrage URL";
$a->strings["The URL for your identity provider's SLO request endpoint."] = "Die URL des SLO Anfrage Endpunktes deines Identitätenanbieters";
$a->strings["IdP SLO response URL"] = "IdP SLO Antwort URL";
$a->strings["The URL for your identity provider's SLO response endpoint."] = "Die URL des SLO Antwort Endpunktes deines Identitätenanbieters";
$a->strings["SP private key"] = "SP privater Schlüssel";
$a->strings["SP certificate"] = "SP Zertifikat";
$a->strings["The certficate for the addon's private key."] = "Das Zertifikat für den privaten Schlüssel des Addons";
$a->strings["IdP certificate"] = "IdP Zertifikat";
$a->strings["The x509 certficate for your identity provider."] = "Das x509 Zertifikat deines Identitätanbieters";
$a->strings["The URL for your identity provider's SSO endpoint."] = "Die URL des SSO-Endpunktes deines Identitätenanbieters.";
$a->strings["IdP SLO request URL"] = "IdP-SLO-Anfrage-URL";
$a->strings["The URL for your identity provider's SLO request endpoint."] = "Die URL des SLO-Anfrage-Endpunktes deines Identitätenanbieters.";
$a->strings["IdP SLO response URL"] = "IdP-SLO-Antwort-URL";
$a->strings["The URL for your identity provider's SLO response endpoint."] = "Die URL des SLO-Antwort-Endpunktes deines Identitätenanbieters.";
$a->strings["SP private key"] = "Privater Schlüssel (SP)";
$a->strings["SP certificate"] = "SP-Zertifikat";
$a->strings["The certficate for the addon's private key."] = "Das Zertifikat für den privaten Schlüssel des Addons.";
$a->strings["IdP certificate"] = "IdP-Zertifikat";
$a->strings["The x509 certficate for your identity provider."] = "Das x509-Zertifikat deines Identitätanbieters.";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
#
# Translators:
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 02:00-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,9 +57,9 @@ msgstr "bei Twitter anmelden"
#: twitter.php:317
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hierher"
#: twitter.php:322 twitter.php:377 twitter.php:757
#: twitter.php:322 twitter.php:377 twitter.php:768
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
@ -83,7 +84,7 @@ msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
msgstr "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
#: twitter.php:362
msgid ""
@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
#: twitter.php:368
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter, die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter, die keine Antworten sind"
#: twitter.php:371
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importiere die entfernte Zeitleiste"
msgstr "Importiere die Remote-Zeitleiste"
#: twitter.php:374
msgid "Automatically create contacts"
@ -117,17 +118,17 @@ msgid ""
"from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot "
"merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will "
"recreate this contact when they post again."
msgstr "Mit dieser Option wird automatisch ein Kontakt bei Friendica angelegt, wenn du eine Nachricht von einem bestehenden Kontakt auf Twitter erhältst. Ist die Option nicht aktiv, musst du manuell Kontakte für diejenigen deiner Twitter Kontakte anlegen, deren Nachrichten du auf Friendica lesen möchtest.. Auf der anderen Seite kannst du, so diese Option aktiv ist, nicht einfach Twitter Kontakte aus deinen Kontakten bei Friendica entfernen, da diese bei der nächsten Gelegenheit neu erstellt werden."
msgstr "Mit dieser Option wird automatisch ein Kontakt bei Friendica angelegt, wenn du eine Nachricht von einem bestehenden Kontakt auf Twitter erhältst. Ist die Option nicht aktiv, musst du manuell Kontakte für diejenigen deiner Twitter-Kontakte anlegen, deren Nachrichten du auf Friendica lesen möchtest. Doch falls aktiviert, lassen sich Twitter-Kontakte nicht einfach aus deinen Kontakten bei Friendica entfernen, da sie bei neuem Posting neu erstellt werden."
#: twitter.php:759
#: twitter.php:770
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer Key"
#: twitter.php:760
#: twitter.php:771
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: twitter.php:945
#: twitter.php:967
#, php-format
msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s auf Twitter"

View File

@ -12,19 +12,19 @@ $a->strings["Twitter Import/Export/Mirror"] = "Twitter-Import/Export/Spiegeln";
$a->strings["No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."] = "Kein Consumer-Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite.";
$a->strings["At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not yet connected your account to your Twitter account. To do so click the button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to Twitter."] = "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Addon aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht.";
$a->strings["Log in with Twitter"] = "bei Twitter anmelden";
$a->strings["Copy the PIN from Twitter here"] = "Kopiere die Twitter-PIN hier her";
$a->strings["Copy the PIN from Twitter here"] = "Kopiere die Twitter-PIN hierher";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["An error occured: "] = "Ein Fehler ist aufgetreten:";
$a->strings["Currently connected to: "] = "Momentan verbunden mit: ";
$a->strings["Disconnect"] = "Trennen";
$a->strings["Allow posting to Twitter"] = "Veröffentlichung bei Twitter erlauben";
$a->strings["If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for every posting separately in the posting options when writing the entry."] = "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen.";
$a->strings["If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for every posting separately in the posting options when writing the entry."] = "Wenn aktiviert, können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter-Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen.";
$a->strings["<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing the visitor that the access to your profile has been restricted."] = "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an deinen Twitter-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde.";
$a->strings["Send public postings to Twitter by default"] = "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter";
$a->strings["Mirror all posts from twitter that are no replies"] = "Spiegle alle Beiträge von Twitter, die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind";
$a->strings["Import the remote timeline"] = "Importiere die entfernte Zeitleiste";
$a->strings["Mirror all posts from twitter that are no replies"] = "Spiegle alle Beiträge von Twitter, die keine Antworten sind";
$a->strings["Import the remote timeline"] = "Importiere die Remote-Zeitleiste";
$a->strings["Automatically create contacts"] = "Automatisch Kontakte anlegen";
$a->strings["This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will recreate this contact when they post again."] = "Mit dieser Option wird automatisch ein Kontakt bei Friendica angelegt, wenn du eine Nachricht von einem bestehenden Kontakt auf Twitter erhältst. Ist die Option nicht aktiv, musst du manuell Kontakte für diejenigen deiner Twitter Kontakte anlegen, deren Nachrichten du auf Friendica lesen möchtest.. Auf der anderen Seite kannst du, so diese Option aktiv ist, nicht einfach Twitter Kontakte aus deinen Kontakten bei Friendica entfernen, da diese bei der nächsten Gelegenheit neu erstellt werden.";
$a->strings["This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will recreate this contact when they post again."] = "Mit dieser Option wird automatisch ein Kontakt bei Friendica angelegt, wenn du eine Nachricht von einem bestehenden Kontakt auf Twitter erhältst. Ist die Option nicht aktiv, musst du manuell Kontakte für diejenigen deiner Twitter-Kontakte anlegen, deren Nachrichten du auf Friendica lesen möchtest. Doch falls aktiviert, lassen sich Twitter-Kontakte nicht einfach aus deinen Kontakten bei Friendica entfernen, da sie bei neuem Posting neu erstellt werden.";
$a->strings["Consumer key"] = "Consumer Key";
$a->strings["Consumer secret"] = "Consumer Secret";
$a->strings["%s on Twitter"] = "%s auf Twitter";

View File

@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Friendica xmpp addon package.
#
#
# Translators:
# Andreas H., 2017
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Andreas H. <webmaster@a-zwenkau.de>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,44 +23,36 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: xmpp.php:38
msgid "XMPP settings updated."
msgstr "XMPP Einstellungen aktualisiert."
#: xmpp.php:63 xmpp.php:67
#: xmpp.php:57 xmpp.php:61
msgid "XMPP-Chat (Jabber)"
msgstr "XMPP-Chat (Jabber)"
#: xmpp.php:71
#: xmpp.php:65
msgid "Enable Webchat"
msgstr "Aktiviere Webchat"
#: xmpp.php:76
#: xmpp.php:70
msgid "Individual Credentials"
msgstr "Individuelle Anmeldedaten"
#: xmpp.php:82 xmpp.php:108
#: xmpp.php:76 xmpp.php:102
msgid "Jabber BOSH host"
msgstr "Jabber BOSH Host"
msgstr "Jabber-BOSH-Host"
#: xmpp.php:91 xmpp.php:107
#: xmpp.php:85 xmpp.php:101
msgid "Save Settings"
msgstr "Speichere Einstellungen"
#: xmpp.php:109
#: xmpp.php:103
msgid "Use central userbase"
msgstr "Nutze zentrale Nutzerbasis"
#: xmpp.php:109
#: xmpp.php:103
msgid ""
"If enabled, users will automatically login to an ejabberd server that has to"
" be installed on this machine with synchronized credentials via the "
"\"auth_ejabberd.php\" script."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden die Nutzer automatisch auf dem EJabber Server, der "
"auf dieser Maschine installiert ist, angemeldet und die Zugangsdaten werden "
"über das \"auth_ejabberd.php\"-Script synchronisiert."
#: xmpp.php:119
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
"Wenn aktiviert, werden die Nutzer automatisch auf dem EJabber-Server, der "
"auf dieser Maschine installiert ist, angemeldet, und die Zugangsdaten werden"
" über das \"auth_ejabberd.php\"-Script synchronisiert."

View File

@ -6,11 +6,9 @@ function string_plural_select_de($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["XMPP settings updated."] = "XMPP Einstellungen aktualisiert.";
$a->strings["XMPP-Chat (Jabber)"] = "XMPP-Chat (Jabber)";
$a->strings["Enable Webchat"] = "Aktiviere Webchat";
$a->strings["Individual Credentials"] = "Individuelle Anmeldedaten";
$a->strings["Jabber BOSH host"] = "Jabber BOSH Host";
$a->strings["Jabber BOSH host"] = "Jabber-BOSH-Host";
$a->strings["Save Settings"] = "Speichere Einstellungen";
$a->strings["Use central userbase"] = "Nutze zentrale Nutzerbasis";
$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert.";