$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "]="Recuerde: siempre puede ser contactado desde Diaspora con su identificador de Friendica <strong>%s</strong>. ";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "]="Este conector solo está diseñado si aún desea usar su antigua cuenta de Diaspora durante algún tiempo.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."]="Sin embargo, es preferible que le diga a sus contactos de Diaspora el nuevo identificador <strong>%s</strong> en su lugar.";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."]="No puedo iniciar sesión en su cuenta de Diaspora. Compruebe el identificador (en formato user@domain.tld) y la contraseña.";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."]="Aviso de privacidad: su contraseña de Diaspora se almacenará sin cifrar para autenticarlo con su pod de Diaspora. Esto significa que su administrador de nodo de Friendica puede tener acceso a él.";