12939 lines
364 KiB
Plaintext
12939 lines
364 KiB
Plaintext
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||
# Copyright (C) 2010-2024, the Friendica project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014
|
||
# ktlinux, 2023
|
||
# Doru DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2013
|
||
# Doru DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2013-2015
|
||
# ktlinux, 2023
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-01-02 20:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: ktlinux, 2023\n"
|
||
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/ro_RO/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ro_RO\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||
|
||
#: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
|
||
msgid "Unable to locate original post."
|
||
msgstr "Nu se poate localiza postarea originală."
|
||
|
||
#: mod/item.php:138
|
||
msgid "Post updated."
|
||
msgstr "Postare actualizată"
|
||
|
||
#: mod/item.php:203 mod/item.php:207
|
||
msgid "Item wasn't stored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/item.php:217
|
||
msgid "Item couldn't be fetched."
|
||
msgstr "Elementul nu a putut fi adus"
|
||
|
||
#: mod/item.php:259 mod/item.php:263
|
||
msgid "Empty post discarded."
|
||
msgstr "Postarea goală a fost eliminată."
|
||
|
||
#: mod/item.php:432 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
|
||
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Element negăsit."
|
||
|
||
#: mod/item.php:456 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45
|
||
#: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520
|
||
#: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:103
|
||
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
|
||
#: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
|
||
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
|
||
#: src/Module/FollowConfirm.php:38 src/Module/FriendSuggest.php:57
|
||
#: src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
|
||
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
|
||
#: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
|
||
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:388
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:56 src/Module/Settings/Channels.php:112
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:90 src/Module/Settings/Display.php:90
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:197
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:119 src/Module/Settings/UserExport.php:80
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:215
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:235
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Delegation.php:154
|
||
#: src/Module/User/Import.php:84 src/Module/User/Import.php:91
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Permisiune refuzată."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:40
|
||
msgid "No valid account found."
|
||
msgstr "Nici-un cont valid găsit."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:52
|
||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||
msgstr "Solicitarea de Resetare Parolă a fost emisă. Verificați-vă emailul."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||
"\t\tissued this request."
|
||
msgstr "\n\t\tStimate %1$s,\n\t\t\tA fost primită recent o solicitare către \"%2$s\" pentru a vă schimba parola\n\t\tcontului. Pentru a confirma aceasta, vă rugăm să accesați link-ul de verificare\n\t\tde mai jos sau să-l copiați în bara de adrese a browser-ului dumneavoastră.\n\n\t\tDacă NU ați efectuat această solicitare, vă rugăm să NU urmați link-ul\n\t\ttrimis mai sus și să ignorați și/sau să ștergeți acest email, cererea urmând să expire în curând.\n\n\t\tParola dumneavoastră nu va fi schimbată decât dacă putem verifica faptul că dumneavoastră\n\t\tați solicitat acest lucru."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||
msgstr "Solicitarea de resetare a parolei a fost făcută la %s"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||
"Password reset failed."
|
||
msgstr "Solicitarea nu se poate verifica. (Este posibil să fi solicitat-o anterior.) Resetarea parolei a eșuat."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:113
|
||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||
msgstr "Solicitarea a expirat, vă rugăm să efectuați o nouă solicitare"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:128
|
||
msgid "Forgot your Password?"
|
||
msgstr "Ați uitat Parola?"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||
"your email for further instructions."
|
||
msgstr "Introduceţi adresa dumneavoastră de email şi trimiteți-o pentru a vă reseta parola. Apoi verificaţi-vă emailul pentru instrucţiuni suplimentare."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
|
||
msgid "Nickname or Email: "
|
||
msgstr "Pseudonim sau Email:"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:131
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Resetare"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Resetare Parolă"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:147
|
||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||
msgstr "Parola a fost resetată conform solicitării."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:148
|
||
msgid "Your new password is"
|
||
msgstr "Noua dvs. parolă este"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:149
|
||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||
msgstr "Salvați sau copiați noua dvs. parolă - şi apoi"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:150
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "click aici pentru logare"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||
"successful login."
|
||
msgstr "Parola poate fi schimbată din pagina de <em>Configurări</em> după autentificarea cu succes."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:155
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr "\n\t\t\tDetaliile dumneavoastră de login sunt următoarele:\n\n\t\t\tLocația site-ului:\t%1$s\n\t\t\tNume login:\t%2$s\n\t\t\tParolă:\t%3$s\n\n\t\t\tVă puteți schimba această parolă din pagina de setări a contului dumneavoastră, după logare.\n\t\t"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||
msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată la %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "Mesaj nou"
|
||
|
||
#: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
|
||
msgid "No recipient selected."
|
||
msgstr "Niciun destinatar selectat."
|
||
|
||
#: mod/message.php:87
|
||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||
msgstr "Nu se pot localiza informaţiile de contact."
|
||
|
||
#: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
|
||
msgid "Message could not be sent."
|
||
msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis."
|
||
|
||
#: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
|
||
msgid "Message collection failure."
|
||
msgstr "Eșec de colectare mesaj."
|
||
|
||
#: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Renunțați"
|
||
|
||
#: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesaje"
|
||
|
||
#: mod/message.php:148
|
||
msgid "Conversation not found."
|
||
msgstr "Conversație negăsită."
|
||
|
||
#: mod/message.php:153
|
||
msgid "Message was not deleted."
|
||
msgstr "Mesajul nu a fost șters."
|
||
|
||
#: mod/message.php:168
|
||
msgid "Conversation was not removed."
|
||
msgstr "Conversația nu a fost ștearsă."
|
||
|
||
#: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
|
||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||
msgstr "Introduceţi un link URL:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
|
||
msgid "Send Private Message"
|
||
msgstr "Trimite mesaj privat"
|
||
|
||
#: mod/message.php:191 mod/message.php:346
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Către: "
|
||
|
||
#: mod/message.php:192 mod/message.php:347
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Subiect:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171
|
||
msgid "Your message:"
|
||
msgstr "Mesajul dvs :"
|
||
|
||
#: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:370
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:131
|
||
msgid "Upload photo"
|
||
msgstr "Încarcă foto"
|
||
|
||
#: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
|
||
msgid "Insert web link"
|
||
msgstr "Inserează link web"
|
||
|
||
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301
|
||
#: src/Content/Conversation.php:401 src/Content/Conversation.php:1586
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:609
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Aşteptaţi vă rog"
|
||
|
||
#: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705
|
||
#: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142
|
||
#: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:145 src/Module/Install.php:234
|
||
#: src/Module/Install.php:274 src/Module/Install.php:309
|
||
#: src/Module/Invite.php:178 src/Module/Item/Compose.php:189
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Module/User/Delegation.php:189
|
||
#: src/Object/Post.php:1154 view/theme/duepuntozero/config.php:85
|
||
#: view/theme/frio/config.php:171 view/theme/quattro/config.php:87
|
||
#: view/theme/vier/config.php:135
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Trimite"
|
||
|
||
#: mod/message.php:223
|
||
msgid "No messages."
|
||
msgstr "Niciun mesaj."
|
||
|
||
#: mod/message.php:279
|
||
msgid "Message not available."
|
||
msgstr "Mesaj nedisponibil"
|
||
|
||
#: mod/message.php:323
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr "Şterge mesaj"
|
||
|
||
#: mod/message.php:325 mod/message.php:456
|
||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
||
|
||
#: mod/message.php:340 mod/message.php:453
|
||
msgid "Delete conversation"
|
||
msgstr "Ștergeți conversaţia"
|
||
|
||
#: mod/message.php:342
|
||
msgid ""
|
||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||
"respond from the sender's profile page."
|
||
msgstr "Nicio comunicare securizată disponibilă. <strong>Veți putea</strong> răspunde din pagina de profil a expeditorului."
|
||
|
||
#: mod/message.php:345
|
||
msgid "Send Reply"
|
||
msgstr "Răspunde"
|
||
|
||
#: mod/message.php:427
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||
msgstr "Expeditor necunoscut - %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:429
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You and %s"
|
||
msgstr "Tu şi %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:431
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and You"
|
||
msgstr "%s şi dvs"
|
||
|
||
#: mod/message.php:459
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message"
|
||
msgid_plural "%d messages"
|
||
msgstr[0] "%d mesaj"
|
||
msgstr[1] "%d mesaje"
|
||
msgstr[2] "%d mesaje"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
|
||
msgid "Personal Notes"
|
||
msgstr "Note Personale"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:56
|
||
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
|
||
msgstr "Notele Personale sunt vizibile doar pentru dumneavoastră"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:859
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:129 src/Module/Settings/Channels.php:171
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvare"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578
|
||
#: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:233
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
|
||
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
|
||
#: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
|
||
#: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:56
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
|
||
#: src/Module/Register.php:267
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "Utilizator negăsit."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:379
|
||
msgid "Photo Albums"
|
||
msgstr "Albume Photo "
|
||
|
||
#: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:400
|
||
msgid "Recent Photos"
|
||
msgstr "Poze Recente"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:402
|
||
msgid "Upload New Photos"
|
||
msgstr "Încărcaţi Fotografii Noi"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:363
|
||
msgid "everybody"
|
||
msgstr "oricine"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:159
|
||
msgid "Contact information unavailable"
|
||
msgstr "Informaţii contact nedisponibile"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:188
|
||
msgid "Album not found."
|
||
msgstr "Album negăsit"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:244
|
||
msgid "Album successfully deleted"
|
||
msgstr "Album șters cu succes"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:246
|
||
msgid "Album was empty."
|
||
msgstr "Album gol."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:277
|
||
msgid "Failed to delete the photo."
|
||
msgstr "Nu s-a putut șterge fotografia"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:545
|
||
msgid "a photo"
|
||
msgstr "o fotografie"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:545
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a fost etichetat în %2$s de către %3$s"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:160
|
||
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:65
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Acces public refuzat."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:587
|
||
msgid "No photos selected"
|
||
msgstr "Nicio fotografie selectată"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:721
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The maximum accepted image size is %s"
|
||
msgstr "Mărimea maximă acceptată a imaginii este %s"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:728
|
||
msgid "Upload Photos"
|
||
msgstr "Încărcare Fotografii"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820
|
||
msgid "New album name: "
|
||
msgstr "Nume album nou:"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:733
|
||
msgid "or select existing album:"
|
||
msgstr "sau selectează un album existent:"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:734
|
||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||
msgstr "Nu afișa un status pentru această încărcare"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:403
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permisiuni"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:801
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
||
msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest album foto și toate fotografiile sale?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
|
||
msgid "Delete Album"
|
||
msgstr "Şterge Album"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:419
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Anulează"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:829
|
||
msgid "Edit Album"
|
||
msgstr "Editează Album"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:830
|
||
msgid "Drop Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:834
|
||
msgid "Show Newest First"
|
||
msgstr "Afișează Întâi cele Noi"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:836
|
||
msgid "Show Oldest First"
|
||
msgstr "Afișează Întâi cele Vechi"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350
|
||
msgid "View Photo"
|
||
msgstr "Vizualizare Fotografie"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:889
|
||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||
msgstr "Permisiune refuzată. Accesul la acest element poate fi restricționat."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:891
|
||
msgid "Photo not available"
|
||
msgstr "Fotografia nu este disponibilă"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:901
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această fotografie?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102
|
||
msgid "Delete Photo"
|
||
msgstr "Şterge Poza"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1000
|
||
msgid "View photo"
|
||
msgstr "Vezi foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1002
|
||
msgid "Edit photo"
|
||
msgstr "Editează fotografia"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1003
|
||
msgid "Delete photo"
|
||
msgstr "Șterge fotografia"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1004
|
||
msgid "Use as profile photo"
|
||
msgstr "Utilizați ca și fotografie de profil"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1011
|
||
msgid "Private Photo"
|
||
msgstr "Fotografie privată"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1017
|
||
msgid "View Full Size"
|
||
msgstr "Vizualizați la Dimensiunea Completă"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1070
|
||
msgid "Tags: "
|
||
msgstr "Etichete:"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1073
|
||
msgid "[Select tags to remove]"
|
||
msgstr "[Selectează etichete de șters]"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1088
|
||
msgid "New album name"
|
||
msgstr "Nume Nou Album"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1089
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Titlu"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1090
|
||
msgid "Add a Tag"
|
||
msgstr "Adaugă un Tag"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1090
|
||
msgid ""
|
||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||
msgstr "Exemplu: @Bob, @Barbara_Jensen, @jim@exemplu.com , #California, #camping"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1091
|
||
msgid "Do not rotate"
|
||
msgstr "Nu roti"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1092
|
||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||
msgstr "Rotire spre dreapta"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1093
|
||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||
msgstr "Rotire spre stânga"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275
|
||
#: src/Module/Contact.php:618 src/Module/Item/Compose.php:188
|
||
#: src/Object/Post.php:1151
|
||
msgid "This is you"
|
||
msgstr "Acesta eşti tu"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:603
|
||
#: src/Object/Post.php:1153
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentariu"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279
|
||
#: src/Content/Conversation.php:416 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165
|
||
#: src/Object/Post.php:1167
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Previzualizare"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:369
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1155
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Încărcare..."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1501
|
||
#: src/Object/Post.php:261
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Select"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1502
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:109
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Şterge"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:426
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Îmi place"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:426
|
||
msgid "I like this (toggle)"
|
||
msgstr "Îmi place asta (comutare)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:427
|
||
msgid "Dislike"
|
||
msgstr "Nu îmi place"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:427
|
||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||
msgstr "Nu îmi place aceasta (comutare)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1324
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Hartă"
|
||
|
||
#: src/App.php:473
|
||
msgid "No system theme config value set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App.php:581
|
||
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
|
||
msgstr "Ne pare rău, însă website-ul nu este momentan disponibil"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:249
|
||
msgid "Delete this item?"
|
||
msgstr "Ștergeți acest element?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:250
|
||
msgid ""
|
||
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
|
||
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
|
||
msgstr "Dorești să blochezi acest autor? Acesta nu va mai putea să te urmărească și nici să îți vadă postările publice, iar tu nu vei mai putea să-i vezi postările și notificările."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:251
|
||
msgid ""
|
||
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
|
||
"notifications."
|
||
msgstr "Dorești să ignori acest autor? Nu îi vei mai putea vedea postările și notificările."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:252
|
||
msgid "Collapse this author's posts?"
|
||
msgstr "Colapsați postările acestui autor?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:253
|
||
msgid "Ignore this author's server?"
|
||
msgstr "Ignorați serverul acestui autor?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:254 src/Module/Settings/Server/Action.php:61
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"You won't see any content from this server including reshares in your "
|
||
"Network page, the community pages and individual conversations."
|
||
msgstr "Nu veți mai vedea niciun conținut de la acest server, inclusiv redistribuirile din pagina dumneavoastră de Rețea, paginile de comunitate sau conversațiile individuale."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:256
|
||
msgid "Like not successful"
|
||
msgstr "Apreciere eșuată"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:257
|
||
msgid "Dislike not successful"
|
||
msgstr "Neapreciere eșuată"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:258
|
||
msgid "Sharing not successful"
|
||
msgstr "Distribuire eșuată"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:259
|
||
msgid "Attendance unsuccessful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:260
|
||
msgid "Backend error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:261
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr "Eroare de rețea"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:264
|
||
msgid "Drop files here to upload"
|
||
msgstr "Lasă fișierele aici pentru a le încărca"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:265
|
||
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
|
||
msgstr "Browser-ul dumneavoastră nu suportă încărcarea fișierelor prin tragere și plasare"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:266
|
||
msgid ""
|
||
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:267
|
||
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
|
||
msgstr "Fișierul este prea mare ({{filesize}}MiB). Dimensiunea maximă: {{maxFilesize}}MiB."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:268
|
||
msgid "You can't upload files of this type."
|
||
msgstr "Nu puteți încărca fișiere de acest tip"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:269
|
||
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
|
||
msgstr "Serverul a răspuns cu codul {{statusCode}}"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:270
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Anulează încărcarea"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:271
|
||
msgid "Upload canceled."
|
||
msgstr "Încărcarea a fost anulată."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:272
|
||
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
|
||
msgstr "Sunteți sigur/-ă că vreți să anulați această încărcare?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:273
|
||
msgid "Remove file"
|
||
msgstr "Înlătură fișierul"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:274
|
||
msgid "You can't upload any more files."
|
||
msgstr "Nu mai puteți încărca alte fișiere."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:352
|
||
msgid "toggle mobile"
|
||
msgstr "comutare mobil"
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
|
||
msgstr "Metodă nepermisă pentru acest modul. Metodă/metode permise: %s"
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
|
||
msgid "Page not found."
|
||
msgstr "Pagină negăsită."
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:323
|
||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||
msgstr "Trebuie să vă autentificați pentru a folosi suplimentele."
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:407
|
||
msgid ""
|
||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||
msgstr "Formarea codului de securitate, nu a fost corectă. Aceasta probabil s-a întâmplat pentru că formularul a fost deschis pentru prea mult timp ( >3 ore) înainte de a-l transmite."
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:434
|
||
msgid "All contacts"
|
||
msgstr "Toate contactele"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:439 src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45
|
||
#: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:414
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:141 src/Module/PermissionTooltip.php:163
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:119
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Urmăritori"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:444 src/Content/Widget.php:240
|
||
#: src/Module/Contact.php:417 src/Module/Settings/Channels.php:118
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Urmăriți"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:449 src/Content/Widget.php:241
|
||
#: src/Module/Contact.php:420
|
||
msgid "Mutual friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:457
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
|
||
msgid "Addon not found"
|
||
msgstr "Supliment negăsit"
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:179
|
||
msgid "Addon already enabled"
|
||
msgstr "Supliment deja activat"
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:203
|
||
msgid "Addon already disabled"
|
||
msgstr "Supliment deja dezactivat"
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
|
||
msgid "The contact entries have been archived"
|
||
msgstr "Contactul a fost arhivat"
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
|
||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||
msgstr "Contactul a fost blocat pe acest nod"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d %s, %d duplicates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "uri-id is empty for contact %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deletion of id %d failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deletion of id %d was successful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:152
|
||
msgid " - found"
|
||
msgstr " - găsit"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:159
|
||
msgid " - failed"
|
||
msgstr " - eșuat"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:161
|
||
msgid " - success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:165
|
||
msgid " - deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:168
|
||
msgid " - done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
|
||
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no resource in photo %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no photo with id %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no image data for photo with id %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "invalid image for id %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Quit on invalid photo %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Post update version number has been set to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:95
|
||
msgid "Check for pending update actions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:97
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Realizat."
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:99
|
||
msgid "Execute pending post updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:105
|
||
msgid "All pending post updates are done."
|
||
msgstr "Toate actualizările de postare aflate în așteptare s-au terminat."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
|
||
msgid "Enter user nickname: "
|
||
msgstr "Introduceți pseudonimul de utilizator:"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:806
|
||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Utilizator negăsit"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:202
|
||
msgid "Enter new password: "
|
||
msgstr "Introduceți noua parolă:"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:75
|
||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||
msgstr "Actualizarea parolei a eșuat. Vă rugăm să încercați din nou."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:78
|
||
msgid "Password changed."
|
||
msgstr "Parola a fost schimbată."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:237
|
||
msgid "Enter user name: "
|
||
msgstr "Introduceți numele de utilizator:"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:253
|
||
msgid "Enter user email address: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:261
|
||
msgid "Enter a language (optional): "
|
||
msgstr "Introduceți o limbă (opțional):"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:286
|
||
msgid "User is not pending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:318
|
||
msgid "User has already been marked for deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:323
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:325
|
||
msgid "Deletion aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:450
|
||
msgid "Enter category: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:460
|
||
msgid "Enter key: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:494
|
||
msgid "Enter value: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr "mai noi"
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr "mai vechi"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:51
|
||
msgid "Frequently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:52
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:53
|
||
msgid "Twice daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:54
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:55
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:56
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:126
|
||
msgid "DFRN"
|
||
msgstr "DFRN"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:127
|
||
msgid "OStatus"
|
||
msgstr "OStatus"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:128
|
||
msgid "RSS/Atom"
|
||
msgstr "RSS/Atom"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:129
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
|
||
msgid "Diaspora"
|
||
msgstr "Diaspora"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:131
|
||
msgid "Zot!"
|
||
msgstr "Zot!"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:132
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:133
|
||
msgid "XMPP/IM"
|
||
msgstr "XMPP/IM"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:134
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:135
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr "Google+"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:136
|
||
msgid "pump.io"
|
||
msgstr "pump.io"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:137
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:138
|
||
msgid "Discourse"
|
||
msgstr "Discourse"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:139
|
||
msgid "Diaspora Connector"
|
||
msgstr "Conector Diaspora"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:140
|
||
msgid "GNU Social Connector"
|
||
msgstr "Conector GNU Social"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:141
|
||
msgid "ActivityPub"
|
||
msgstr "ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:142
|
||
msgid "pnut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:143
|
||
msgid "Tumblr"
|
||
msgstr "Tumblr"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:144
|
||
msgid "Bluesky"
|
||
msgstr "Bluesky"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:180
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (via %s)"
|
||
msgstr "%s (via %s)"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:226
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "şi"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:229
|
||
#, php-format
|
||
msgid "and %d other people"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s likes this."
|
||
msgid_plural "%2$s like this."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s doesn't like this."
|
||
msgid_plural "%2$s don't like this."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:239
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s attends."
|
||
msgid_plural "%2$s attend."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:241
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s doesn't attend."
|
||
msgid_plural "%2$s don't attend."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s attends maybe."
|
||
msgid_plural "%2$s attend maybe."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s reshared this."
|
||
msgid_plural "%2$s reshared this."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:276
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:282
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:285
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:288
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:291
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
|
||
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:338
|
||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||
msgstr "Vizibil pentru <strong>toți</strong>"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Item/Compose.php:200
|
||
#: src/Object/Post.php:1166
|
||
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:340
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Termen etichetare:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:341 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
|
||
msgid "Save to Folder:"
|
||
msgstr "Salvare în Dosar:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:342
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "Unde vă aflați acum?"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:343
|
||
msgid "Delete item(s)?"
|
||
msgstr "Ștergeți element(e)?"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Item/Compose.php:175
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:365
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Postare nouă"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:368
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partajează"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:132
|
||
msgid "upload photo"
|
||
msgstr "încărcare fotografie"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:133
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Ataşează fişier"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Post/Edit.php:134
|
||
msgid "attach file"
|
||
msgstr "ataşează fişier"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:190
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1156
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Bold"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:191
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1157
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italic"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:192
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1158
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Subliniat"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:193
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1160
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citat"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:194
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1161
|
||
msgid "Add emojis"
|
||
msgstr "Adaugă emoji-uri"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:195
|
||
#: src/Object/Post.php:1159
|
||
msgid "Content Warning"
|
||
msgstr "Avertisment de conținut"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:196
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1162
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:197
|
||
#: src/Object/Post.php:1163
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagine"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Item/Compose.php:198
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1164
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:199
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1165
|
||
msgid "Link or Media"
|
||
msgstr "Link sau fișier media"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:384
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Video"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:202
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:141
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Setați locația dvs"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:142
|
||
msgid "set location"
|
||
msgstr "set locaţie"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:387 src/Module/Post/Edit.php:143
|
||
msgid "Clear browser location"
|
||
msgstr "Curățare locație browser"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Post/Edit.php:144
|
||
msgid "clear location"
|
||
msgstr "şterge locaţia"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:207
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:157
|
||
msgid "Set title"
|
||
msgstr "Setează titlu"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Item/Compose.php:208
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:159
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Categorii (listă cu separator prin virgulă)"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:397 src/Module/Item/Compose.php:224
|
||
msgid "Scheduled at"
|
||
msgstr "Programat la"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:402 src/Module/Post/Edit.php:146
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Setări permisiuni"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:412 src/Module/Post/Edit.php:155
|
||
msgid "Public post"
|
||
msgstr "Public post"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:426 src/Content/Widget/VCard.php:131
|
||
#: src/Model/Profile.php:485 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:181
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mesaj"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:182
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Browser"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:429 src/Module/Post/Edit.php:185
|
||
msgid "Open Compose page"
|
||
msgstr "Deschide Pagina de compunere"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:597
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "eliminare"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:601
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Ștergeți Elementele Selectate"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:729 src/Content/Conversation.php:732
|
||
#: src/Content/Conversation.php:735 src/Content/Conversation.php:738
|
||
#: src/Content/Conversation.php:741
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You had been addressed (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:744
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are following %s."
|
||
msgstr "Dvs. urmăriți %s."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:749
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You subscribed to %s."
|
||
msgstr "V-ați abonat la %s."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:751
|
||
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
|
||
msgstr "V-ați abonat la una sau mai multe etichete prezente în această postare"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:771
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s reshared this."
|
||
msgstr "%s a redistribuit"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:773
|
||
msgid "Reshared"
|
||
msgstr "Redistribuit"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:773
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reshared by %s <%s>"
|
||
msgstr "Redistribuit de %s <%s>"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:776
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is participating in this thread."
|
||
msgstr "%s participă în acest fir de conversație"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:779
|
||
msgid "Stored for general reasons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:782
|
||
msgid "Global post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:785
|
||
msgid "Sent via an relay server"
|
||
msgstr "Trimis printr-un server releu"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:785
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
|
||
msgstr "Trimis prin serverul releu %s <%s>"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:788
|
||
msgid "Fetched"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:788
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fetched because of %s <%s>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:791
|
||
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
|
||
msgstr "Stocată din cauza unei postări inferioare pentru a completa acest fir."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:794
|
||
msgid "Local delivery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:797
|
||
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:800
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:803
|
||
msgid "Pushed to us"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1529 src/Object/Post.php:248
|
||
msgid "Pinned item"
|
||
msgstr "Element fixat"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1546 src/Object/Post.php:548
|
||
#: src/Object/Post.php:549
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "Vizualizaţi profilul %s @ %s"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1559 src/Object/Post.php:536
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Categorii:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1560 src/Object/Post.php:537
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Înscris în:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1568 src/Object/Post.php:562
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s from %s"
|
||
msgstr "%s de la %s"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:1584
|
||
msgid "View in context"
|
||
msgstr "Vizualizare în context"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
|
||
msgid "For you"
|
||
msgstr "Pentru tine"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
|
||
msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
|
||
msgid "What's Hot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
|
||
msgid "Posts with a lot of interactions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Posts in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45
|
||
msgid "Posts from your followers that you don't follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
|
||
msgid "Sharers of sharers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
|
||
msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:146 src/Module/Settings/Channels.php:163
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imagini"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
|
||
msgid "Posts with images"
|
||
msgstr "Postări cu imagini"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:148 src/Module/Settings/Channels.php:165
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
|
||
msgid "Posts with audio"
|
||
msgstr "Postări cu audio"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:147 src/Module/Settings/Channels.php:164
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Videoclipuri"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
|
||
msgid "Posts with videos"
|
||
msgstr "Postări cu videoclipuri"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
|
||
msgid "Local Community"
|
||
msgstr "Comunitatea locală"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
|
||
msgid "Posts from local users on this server"
|
||
msgstr "Postări ale utilizatorilor aflați pe acest server"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:116
|
||
msgid "Global Community"
|
||
msgstr "Comunitatea globală"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
|
||
msgid "Posts from users of the whole federated network"
|
||
msgstr "Postări ale utilizatorilor întregii rețele federate"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
|
||
msgid "Latest Activity"
|
||
msgstr "Activitate recentă"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
|
||
msgid "Sort by latest activity"
|
||
msgstr "Sortează după activitatea recentă"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr "Postări recente"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
|
||
msgid "Sort by post received date"
|
||
msgstr "Sortează după data primirii postării"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
|
||
msgid "Latest Creation"
|
||
msgstr "Creații recente"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
|
||
msgid "Sort by post creation date"
|
||
msgstr "Sortează după data creării postării"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Personal"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
|
||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||
msgstr "Postări ce vă menționează sau vă implică"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42 src/Object/Post.php:398
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "Cu steluță"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42
|
||
msgid "Favourite Posts"
|
||
msgstr "Postări Favorite"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:96
|
||
msgid "General Features"
|
||
msgstr "Caracteristici Generale"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid "Photo Location"
|
||
msgstr "Locație fotografie"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
||
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
||
msgstr "Metadata fotografiilor este în mod normal înlăturată. Aceasta extrage locația (dacă există) anterior înlăturării metadatelor și o afișează pe o hartă."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid "Trending Tags"
|
||
msgstr "Etichete în tendințe"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
|
||
"public posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:104
|
||
msgid "Post Composition Features"
|
||
msgstr "Caracteristici Compoziţie Postare"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid "Auto-mention Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid "Explicit Mentions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
|
||
"mentioned in replies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:107
|
||
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
|
||
msgstr "Adaugă un abstract din avertismentele de conținut ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
|
||
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
|
||
"Pleroma."
|
||
msgstr "Adaugați un abstract atunci când comentați postări ActivityPub conținând un avertisment de conținut. Abstractele sunt afișate ca avertisment de conținut pe sisteme precum Mastodon sau Pleroma"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||
msgstr "Instrumente Postare/Comentariu"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:113
|
||
msgid "Post Categories"
|
||
msgstr "Categorii Postări"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:113
|
||
msgid "Add categories to your posts"
|
||
msgstr "Adăugaţi categorii la postările dvs."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||
msgid "Advanced Profile Settings"
|
||
msgstr "Setări de profil avansate"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "List Groups"
|
||
msgstr "Listează grupuri"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page"
|
||
msgstr "Arată vizitatorilor grupuri publice în Pagina de Profil Avansată"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Tag Cloud"
|
||
msgstr "Nor cu etichete"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
|
||
msgstr "Afișează un „nor cu etichete” personale pe pagina ta de profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:121
|
||
msgid "Display Membership Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:121
|
||
msgid "Display membership date in profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:126
|
||
msgid "Advanced Calendar Settings"
|
||
msgstr "Setări avansate calendar"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:127
|
||
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
|
||
msgstr "Permiteți accesul anonim la calendarul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
|
||
"Contact birthday events are private to you."
|
||
msgstr "Permite vizitatorilor anonimi să vă consulte calendarul și evenimentele publice ale dumneavoastră. Evenimentele tip zi de naștere ale contactelor dumneavoastră rămân private."
|
||
|
||
#: src/Content/GroupManager.php:152 src/Content/Nav.php:278
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:880 src/Content/Widget.php:537
|
||
#: src/Model/User.php:1368
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupuri"
|
||
|
||
#: src/Content/GroupManager.php:154
|
||
msgid "External link to group"
|
||
msgstr "Link extern către grup"
|
||
|
||
#: src/Content/GroupManager.php:158 src/Content/Widget.php:512
|
||
msgid "show less"
|
||
msgstr "mai puțin"
|
||
|
||
#: src/Content/GroupManager.php:159 src/Content/Widget.php:410
|
||
#: src/Content/Widget.php:513
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "mai mult"
|
||
|
||
#: src/Content/GroupManager.php:160
|
||
msgid "Create new group"
|
||
msgstr "Creează un grup nou"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:332 src/Model/Item.php:3166
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "eveniment"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:335 src/Content/Item.php:345
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "status"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:341 src/Model/Item.php:3168
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "fotografie"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:355 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s a etichetat %3$s de la %2$s cu %4$s"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:429 view/theme/frio/theme.php:262
|
||
msgid "Follow Thread"
|
||
msgstr "Urmăriți Firul Conversației"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:430 src/Model/Contact.php:1242
|
||
msgid "View Status"
|
||
msgstr "Vizualizare Status"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:431 src/Content/Item.php:452
|
||
#: src/Model/Contact.php:1176 src/Model/Contact.php:1233
|
||
#: src/Model/Contact.php:1243 src/Module/Directory.php:157
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Vizualizare Profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1244
|
||
msgid "View Photos"
|
||
msgstr "Vizualizare Fotografii"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1211
|
||
#: src/Model/Profile.php:470
|
||
msgid "Network Posts"
|
||
msgstr "Postări din Rețea"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1235
|
||
#: src/Model/Contact.php:1246
|
||
msgid "View Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:435 src/Model/Contact.php:1247
|
||
msgid "Send PM"
|
||
msgstr "Trimiteți mesaj personal"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:467
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:511
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Blochează"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:468
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:519
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignoră"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:438 src/Module/Contact.php:469
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:527
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Colapsați"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:439 src/Object/Post.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Ignore %s server"
|
||
msgstr "Ignorați serverul %s"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:443 src/Object/Post.php:509
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:449 src/Content/Widget.php:80
|
||
#: src/Model/Contact.php:1236 src/Model/Contact.php:1248
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Conectare/Urmărire"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:883
|
||
msgid "Unable to fetch user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:121
|
||
msgid "Nothing new here"
|
||
msgstr "Nimic nou aici"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:126
|
||
msgid "Clear notifications"
|
||
msgstr "Ştergeţi notificările"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:867
|
||
msgid "@name, !group, #tags, content"
|
||
msgstr "@nume, !grup, #etichetă, conținut"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Deconectare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:222
|
||
msgid "End this session"
|
||
msgstr "Finalizați această sesiune"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:158
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Login"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:224
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Autentificare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
|
||
#: src/Module/Contact.php:511
|
||
msgid "Conversations"
|
||
msgstr "Conversații"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:229
|
||
msgid "Conversations you started"
|
||
msgstr "Conversații pe care le-ați pornit"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:503
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268
|
||
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
|
||
msgid "Your profile page"
|
||
msgstr "Pagina dvs. de profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Poze"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
|
||
msgid "Your photos"
|
||
msgstr "Fotografiile dvs."
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:527
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:235
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
|
||
msgid "Your postings with media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:316 view/theme/frio/theme.php:236
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:240
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
|
||
msgid "Your calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:234
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Note Personale"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:234
|
||
msgid "Your personal notes"
|
||
msgstr "Notele tale personale"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Home Pagina"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:124
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Înregistrare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:255
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Creați un cont"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 view/theme/vier/theme.php:240
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajutor"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:261
|
||
msgid "Help and documentation"
|
||
msgstr "Ajutor şi documentaţie"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:265
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Aplicații"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:265
|
||
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
||
msgstr "Suplimente la aplicații, utilitare, jocuri"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:865
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Căutare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:269
|
||
msgid "Search site content"
|
||
msgstr "Căutare în conținut site"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:874
|
||
msgid "Full Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:875
|
||
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:876 src/Module/BaseProfile.php:127
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:426
|
||
#: src/Module/Contact.php:535 view/theme/frio/theme.php:243
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contacte"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:289
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Comunitate"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:289
|
||
msgid "Conversations on this and other servers"
|
||
msgstr "Conversații pe acest server și pe altele"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:296
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Director"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:296
|
||
msgid "People directory"
|
||
msgstr "Director persoane"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:108
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informaţii"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:298
|
||
msgid "Information about this friendica instance"
|
||
msgstr "Informaţii despre această instanță friendica"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
|
||
#: src/Module/Tos.php:101
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Condiții de Utilizare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:301
|
||
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
|
||
msgstr "Condițiile de Utilizare ale acestei instanțe de Friendica"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:306 src/Module/Settings/Channels.php:117
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:239
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Reţea"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
|
||
msgid "Conversations from your friends"
|
||
msgstr "Conversaţiile prieteniilor dvs."
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
|
||
msgid "Your posts and conversations"
|
||
msgstr "Postările şi conversaţiile dvs."
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:312
|
||
msgid "Introductions"
|
||
msgstr "Introduceri"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:312
|
||
msgid "Friend Requests"
|
||
msgstr "Solicitări Prietenie"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificări"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:314
|
||
msgid "See all notifications"
|
||
msgstr "Consultaţi toate notificările"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
msgid "Mark as seen"
|
||
msgstr "Marcați ca și vizualizat"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:315
|
||
msgid "Mark all system notifications as seen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
|
||
msgid "Private mail"
|
||
msgstr "Mail privat"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:319
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Mesaje primite"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:320
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Căsuță de Ieșire"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:324
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Conturi"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:324
|
||
msgid "Manage other pages"
|
||
msgstr "Gestionează alte pagini"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:182
|
||
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Setări"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Configurări Cont"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
|
||
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
||
msgstr "Gestionare/Editare prieteni şi contacte"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:334
|
||
msgid "Site setup and configuration"
|
||
msgstr "Instalare şi configurare site"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:76
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:335
|
||
msgid "Content and user moderation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:338
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigare"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:338
|
||
msgid "Site map"
|
||
msgstr "Hartă Site"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:316
|
||
msgid "Embedding disabled"
|
||
msgstr "Încorporarea conținuturilor este dezactivată"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:440
|
||
msgid "Embedded content"
|
||
msgstr "Conţinut încorporat"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:216
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "prima"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:221
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "preced"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:276
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "următor"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:281
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "ultima"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:751 src/Content/Text/BBCode.php:1696
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1697
|
||
msgid "Image/photo"
|
||
msgstr "Imagine/fotografie"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:969
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:994 src/Model/Item.php:3899
|
||
#: src/Model/Item.php:3905 src/Model/Item.php:3906
|
||
msgid "Link to source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1603 src/Content/Text/HTML.php:904
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Apăsați pentru a deschide/închide"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1636
|
||
msgid "$1 wrote:"
|
||
msgstr "$1 a scris:"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1701 src/Content/Text/BBCode.php:1702
|
||
msgid "Encrypted content"
|
||
msgstr "Conţinut criptat"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1957
|
||
msgid "Invalid source protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1976
|
||
msgid "Invalid link protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:782
|
||
msgid "Loading more entries..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:783
|
||
msgid "The end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:859 src/Content/Widget/VCard.php:127
|
||
#: src/Model/Profile.php:479 src/Module/Contact/Profile.php:471
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:51
|
||
msgid "Add New Contact"
|
||
msgstr "Add Contact Nou"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:52
|
||
msgid "Enter address or web location"
|
||
msgstr "Introduceţi adresa sau locaţia web"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:53
|
||
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
msgstr "Exemplu: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:55
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectare"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d invitation available"
|
||
msgid_plural "%d invitations available"
|
||
msgstr[0] "%d invitație disponibilă"
|
||
msgstr[1] "%d invitații disponibile"
|
||
msgstr[2] "%d de invitații disponibile"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
|
||
msgid "Find People"
|
||
msgstr "Căutați Persoane"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
|
||
msgid "Enter name or interest"
|
||
msgstr "Introduceţi numele sau interesul"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
|
||
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
||
msgstr "Exemple: Robert Morgenstein, Pescuit"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:460
|
||
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Căutare"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:198
|
||
msgid "Friend Suggestions"
|
||
msgstr "Sugestii de Prietenie"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
|
||
msgid "Similar Interests"
|
||
msgstr "Interese Similare"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
|
||
msgid "Random Profile"
|
||
msgstr "Profil Aleatoriu"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
|
||
msgid "Invite Friends"
|
||
msgstr "Invită Prieteni"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:202
|
||
msgid "Global Directory"
|
||
msgstr "Director Global"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
|
||
msgid "Local Directory"
|
||
msgstr "Director Local"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:601
|
||
#: src/Module/Contact.php:400 src/Module/Welcome.php:76
|
||
msgid "Circles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:217
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:423
|
||
msgid "No relationship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:247
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292
|
||
#: src/Module/Contact.php:344
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "Toate Contactele"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:288
|
||
msgid "Protocols"
|
||
msgstr "Protocoale"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:290
|
||
msgid "All Protocols"
|
||
msgstr "Toate protocoalele"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:318
|
||
msgid "Saved Folders"
|
||
msgstr "Dosare Salvate"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Totul"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:349
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorii"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:406
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact in common"
|
||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||
msgstr[0] "%d contact în comun"
|
||
msgstr[1] "%d contacte în comun"
|
||
msgstr[2] "%d de contacte în comun"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:506
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Arhive"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:514
|
||
msgid "On this date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:534
|
||
msgid "Persons"
|
||
msgstr "Persoane"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:535
|
||
msgid "Organisations"
|
||
msgstr "Organizații"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1738
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Știri"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:542 src/Module/Settings/Account.php:434
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Tipuri de cont"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:544 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Totul"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:591 src/Module/Admin/Site.php:466
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:125 src/Module/Settings/Channels.php:167
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:315
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Canale"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportare"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
|
||
msgid "Export calendar as ical"
|
||
msgstr "Exportă calendarul ca ical"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
|
||
msgid "Export calendar as csv"
|
||
msgstr "Exportă calendarul ca csv"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
|
||
msgid "No contacts"
|
||
msgstr "Nici-un contact"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d Contact"
|
||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||
msgstr[0] "%d Contact"
|
||
msgstr[1] "%d Contacte"
|
||
msgstr[2] "%d de Contacte"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
|
||
msgid "View Contacts"
|
||
msgstr "Vezi Contacte"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
|
||
msgid "Remove term"
|
||
msgstr "Eliminare termen"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
|
||
msgid "Saved Searches"
|
||
msgstr "Căutări Salvate"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
|
||
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
|
||
msgstr[0] "Etichete în tendințe (ultima %d oră)"
|
||
msgstr[1] "Etichete în tendințe (ultimele %d ore)"
|
||
msgstr[2] "Etichete în tendințe (ultimele %d ore)"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
|
||
msgid "More Trending Tags"
|
||
msgstr "Mai multe etichete în tendințe"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:106 src/Model/Contact.php:1204
|
||
#: src/Model/Profile.php:463
|
||
msgid "Post to group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:110 src/Model/Contact.php:1209
|
||
#: src/Model/Profile.php:468 src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
|
||
msgid "Mention"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:120 src/Model/Profile.php:382
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199
|
||
msgid "XMPP:"
|
||
msgstr "XMPP:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:121 src/Model/Profile.php:383
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "Matrix:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:122 src/Model/Event.php:82
|
||
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963
|
||
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:406
|
||
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:221
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Locaţie:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:125 src/Model/Profile.php:492
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr "Reţea:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:129 src/Model/Contact.php:1237
|
||
#: src/Model/Contact.php:1249 src/Model/Profile.php:481
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:463
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:135 src/Model/Contact.php:1206
|
||
#: src/Model/Profile.php:465
|
||
msgid "View group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
|
||
msgid "Yourself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:147
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:169
|
||
msgid "Mutuals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:294
|
||
msgid "Post to Email"
|
||
msgstr "Postați prin Email"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:211
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:322
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
|
||
"community pages and by anyone with its link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
|
||
msgid "Limited/Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:324
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
|
||
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
|
||
"anywhere public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:324
|
||
msgid ""
|
||
"Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
|
||
"can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:325
|
||
msgid "Show to:"
|
||
msgstr "Arată către:"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:326
|
||
msgid "Except to:"
|
||
msgstr "Cu excepția:"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
|
||
msgid "CC: email addresses"
|
||
msgstr "CC: adresă email"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
|
||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
msgstr "Exemplu: bob@exemplu.com, mary@exemplu.com"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:329
|
||
msgid "Connectors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:180
|
||
msgid ""
|
||
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
|
||
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
|
||
" web server root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:197
|
||
msgid ""
|
||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||
"or mysql."
|
||
msgstr "Este posibil să fie nevoie să importați manual fişierul \"database.sql\" folosind phpmyadmin sau mysql."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
|
||
#: src/Module/Install.php:350
|
||
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:259
|
||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||
msgstr "Nu s-a putut găsi o versiune a liniei de comandă PHP în CALEA serverului web."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:260
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
|
||
"you will not be able to run the background processing. See <a "
|
||
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
|
||
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:265
|
||
msgid "PHP executable path"
|
||
msgstr "Calea de executare PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:265
|
||
msgid ""
|
||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||
"installation."
|
||
msgstr "Introduceţi calea completă către executabilul php. Puteţi lăsa acesta necompletată pentru a continua instalarea."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:270
|
||
msgid "Command line PHP"
|
||
msgstr "linie comandă PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:279
|
||
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
||
msgstr "Executabilul PHP nu este de formă binară php-cli (ar putea fi versiunea cgi-fgci)"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:280
|
||
msgid "Found PHP version: "
|
||
msgstr "Versiune PHP identificată:"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:282
|
||
msgid "PHP cli binary"
|
||
msgstr "Versiune binară PHP-cli"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:295
|
||
msgid ""
|
||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||
msgstr "Versiunea liniei de comandă PHP de pe sistemul dumneavoastră nu are comanda \"register_argc_argv\" activată."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:296
|
||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||
msgstr "Aceasta este necesară pentru a funcționa livrarea de mesaje."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:301
|
||
msgid "PHP register_argc_argv"
|
||
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:333
|
||
msgid ""
|
||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||
"generate encryption keys"
|
||
msgstr "Eroare: funcția \"openssl_pkey_new\" de pe acest sistem nu este capabilă să genereze chei de criptare"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:334
|
||
msgid ""
|
||
"If running under Windows, please see "
|
||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||
msgstr "Dacă rulează pe Windows, vă rugăm să consultaţi \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:337
|
||
msgid "Generate encryption keys"
|
||
msgstr "Generare chei de criptare"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:388
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||
msgstr "Eroare: Modulul mod-rewrite al serverulului Apache este necesar, dar nu este instalat."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:392
|
||
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
||
msgstr "Modulul Apache mod_rewrite"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:398
|
||
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:402
|
||
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:405
|
||
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:411
|
||
msgid "Error: The IntlChar module is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:414
|
||
msgid "IntlChar PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:422
|
||
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:426
|
||
msgid "XML PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:429
|
||
msgid "libCurl PHP module"
|
||
msgstr "Modulul PHP libCurl"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:430
|
||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Eroare: modulul PHP libCURL este necesar dar nu este instalat."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:436
|
||
msgid "GD graphics PHP module"
|
||
msgstr "Modulul PHP grafică GD"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:437
|
||
msgid ""
|
||
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
||
msgstr "Eroare: Modulul PHP grafică GD cu suport JPEG, este necesar dar nu este instalat."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:443
|
||
msgid "OpenSSL PHP module"
|
||
msgstr "Modulul PHP OpenSSL"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:444
|
||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Eroare: modulul PHP libCURL este necesar dar nu este instalat."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:450
|
||
msgid "mb_string PHP module"
|
||
msgstr "Modulul PHP mb_string"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:451
|
||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Eroare: modulul PHP mb_string este necesar dar nu este instalat."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:457
|
||
msgid "iconv PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:458
|
||
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:464
|
||
msgid "POSIX PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:465
|
||
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:471
|
||
msgid "Program execution functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:472
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:478
|
||
msgid "JSON PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:479
|
||
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:485
|
||
msgid "File Information PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:486
|
||
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:492
|
||
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:493
|
||
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"The web installer needs to be able to create a file called "
|
||
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
|
||
"unable to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:517
|
||
msgid ""
|
||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||
msgstr "Aceasta este cel mai adesea o configurare de permisiune, deoarece serverul web nu ar putea fi capabil să scrie fişiere în dosarul dumneavoastră - chiar dacă dvs. puteţi."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:518
|
||
msgid ""
|
||
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
||
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:519
|
||
msgid ""
|
||
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
||
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:522
|
||
msgid "config/local.config.php is writable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:542
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
||
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
||
msgstr "Friendica utilizează motorul de șablon Smarty3 pentru a prelucra vizualizările sale web. Smarty3 compilează şabloane în PHP pentru a grăbi prelucrarea."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:543
|
||
msgid ""
|
||
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
||
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
||
"folder."
|
||
msgstr "Pentru a stoca aceste şabloane compilate, serverul de web trebuie să aibă acces la scriere pentru directorul view/smarty3/ din dosarul de nivel superior Friendica."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:544
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
||
" write access to this folder."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vă asiguraţi că utilizatorul pe care rulează serverul dvs. web (de ex. www-date) are acces la scriere pentru acest dosar."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:545
|
||
msgid ""
|
||
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
||
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
||
msgstr "Notă: ca o măsură de securitate, ar trebui să dați serverului web, acces de scriere numai pentru view/smarty3/--dar nu și fișierelor de șablon (.tpl) pe care le conţine."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:548
|
||
msgid "view/smarty3 is writable"
|
||
msgstr "view/smarty3 este inscriptibil"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:576
|
||
msgid ""
|
||
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
|
||
"dist to .htaccess."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:577
|
||
msgid ""
|
||
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
|
||
"error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:579
|
||
msgid "Error message from Curl when fetching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:585
|
||
msgid "Url rewrite is working"
|
||
msgstr "Funcția de rescriere Url rewrite, funcţionează."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:614
|
||
msgid ""
|
||
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
|
||
" new Friendica server failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:615
|
||
msgid ""
|
||
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
|
||
"sensitive information like passwords will be transmitted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:616
|
||
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:617
|
||
msgid "No TLS detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:619
|
||
msgid "TLS detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:646
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:648
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:650
|
||
msgid "ImageMagick supports GIF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:672
|
||
msgid "Database already in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:677
|
||
msgid "Could not connect to database."
|
||
msgstr "Nu se poate face conectarea cu baza de date."
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:446
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:430
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:284
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Luni"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:431
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:285
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Marţi"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:432
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:286
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Miercuri"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:433
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:287
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Joi"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:434
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:288
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Vineri"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:435
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:289
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sâmbătă"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:494 src/Model/Event.php:429
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:283
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Duminică"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:450
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ianuarie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:451
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Februarie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:452
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Martie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:453
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Aprilie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:441
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:454
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Iunie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:455
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Iulie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:456
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "August"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:457
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septembrie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:458
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octombrie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:459
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Noiembrie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:498 src/Model/Event.php:460
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Decembrie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:422
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:423
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:424
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:425
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:426
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:427
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:513 src/Model/Event.php:421
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:437
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Ian"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:438
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:439
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:440
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Apr"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:442
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Iun"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:443
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Iul"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:444
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aug"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:446
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Oct"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:447
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Noi"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:517 src/Model/Event.php:448
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
|
||
#: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
|
||
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr "Friendica nu poate afișa această pagină momentan, vă rugăm să contactați administratorul."
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:143
|
||
msgid "template engine cannot be registered without a name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:177
|
||
msgid "template engine is not registered!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
|
||
msgid "Storage base path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
|
||
"a path outside web server folder tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
|
||
msgid "Enter a valid existing folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
|
||
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
|
||
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: executing pre update %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:225
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: executing post update %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:299
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
||
msgstr "Actualizarea %s a eșuat. Consultaţi jurnalele de eroare."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:339
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
|
||
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
|
||
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
|
||
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
|
||
msgid "[Friendica Notify] Database update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:371
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
|
||
msgstr "\n\t\t\t\tBaza de date a Friendica a fost actualizată cu succes de la %s la %s."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The database version had been set to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
|
||
"tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:95
|
||
msgid "No unused tables found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
|
||
" \"dbstructure drop -e\":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:137
|
||
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:161
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error %d occurred during database update:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:164
|
||
msgid "Errors encountered performing database changes: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:232
|
||
msgid "Another database update is currently running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:236
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Database update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:493
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: updating %s table."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:42
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:49
|
||
msgid "Unprocessable Entity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:56
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:69
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/LegacyModule.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Legacy module file not found: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
|
||
"<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
|
||
" not what you intended, please create another circle with a different name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:544
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Toată lumea"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:563
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "editare"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:600
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "adaugă"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:605
|
||
msgid "Edit circle"
|
||
msgstr "Modifică cercul"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:606 src/Module/Circle.php:193
|
||
msgid "Contacts not in any circle"
|
||
msgstr "Contacte în afara oricărui cerc"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:608
|
||
msgid "Create a new circle"
|
||
msgstr "Creează un cerc nou"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:609 src/Module/Circle.php:178
|
||
#: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276
|
||
msgid "Circle Name: "
|
||
msgstr "Nume cerc:"
|
||
|
||
#: src/Model/Circle.php:610
|
||
msgid "Edit circles"
|
||
msgstr "Modifică cercuri"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1256 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprobă"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1734
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Organizație"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1742
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Grup"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3045
|
||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||
msgstr "Profil URL invalid."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3050 src/Module/Friendica.php:101
|
||
msgid "Blocked domain"
|
||
msgstr "Domeniu blocat"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3055
|
||
msgid "Connect URL missing."
|
||
msgstr "Lipseşte URL-ul de conectare."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3064
|
||
msgid ""
|
||
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
||
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
||
msgstr "Contactul nu a putut fi adăugat. Vă rugăm să verificați credențialele relevante în pagina Setări -> Rețele Sociale"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3082
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3099
|
||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||
msgstr "Adresa de profil specificată nu furnizează informații adecvate."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3101
|
||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||
msgstr "Nu au fost descoperite protocoale de comunicații sau fluxuri compatibile."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3104
|
||
msgid "An author or name was not found."
|
||
msgstr "Un autor sau nume nu a fost găsit."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3107
|
||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||
msgstr "Nici un URL de browser nu a putut fi corelat cu această adresă."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3110
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||
"contact."
|
||
msgstr "Nu se poate corela @-stilul pentru Adresa de Identitatea cu un protocol cunoscut sau contact de email."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3111
|
||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||
msgstr "Utilizaţi mailto: în faţa adresei pentru a forţa verificarea de email."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3117
|
||
msgid ""
|
||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||
"on this site."
|
||
msgstr "Adresa de profil specificată aparţine unei reţele care a fost dezactivată pe acest site."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3122
|
||
msgid ""
|
||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||
"notifications from you."
|
||
msgstr "Profil limitat. Această persoană nu va putea primi notificări directe/personale, de la dvs."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3188
|
||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||
msgstr "Nu se pot localiza informaţiile de contact."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:54
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
|
||
#: src/Model/Event.php:945
|
||
msgid "Starts:"
|
||
msgstr "Începe:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
|
||
#: src/Model/Event.php:949
|
||
msgid "Finishes:"
|
||
msgstr "Se termină:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:419
|
||
msgid "all-day"
|
||
msgstr "toată ziua"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:445
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "Sept"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128
|
||
#: src/Util/Temporal.php:343
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "astăzi"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:294 src/Util/Temporal.php:353
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "lună"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:295 src/Util/Temporal.php:354
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "săptămână"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:296 src/Util/Temporal.php:355
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "zi"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:467
|
||
msgid "No events to display"
|
||
msgstr "Niciun eveniment de afișat"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
|
||
#: src/Module/Update/Profile.php:56
|
||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||
msgstr "Accesul la acest profil a fost restricţionat."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
|
||
msgid "Event not found."
|
||
msgstr "Eveniment negăsit"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:637
|
||
msgid "l, F j"
|
||
msgstr "l, F j"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:664
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Editează eveniment"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:665
|
||
msgid "Duplicate event"
|
||
msgstr "Eveniment duplicat"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:666
|
||
msgid "Delete event"
|
||
msgstr "Ștergere eveniment"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:897
|
||
msgid "D g:i A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:898
|
||
msgid "g:i A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966
|
||
msgid "Show map"
|
||
msgstr "Arată harta"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:965
|
||
msgid "Hide map"
|
||
msgstr "Ascunde harta"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1058
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's birthday"
|
||
msgstr "Ziua de naștere a lui %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1059
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Happy Birthday %s"
|
||
msgstr "La mulţi ani, %s!"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2217
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (%s - %s): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2219
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (%s): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
|
||
msgstr "Limbi recunoscute în această postare:\\n%s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3170
|
||
msgid "activity"
|
||
msgstr "activitate"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3172
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3175 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
|
||
msgid "post"
|
||
msgstr "postare"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is blocked"
|
||
msgstr "%s este blocat(-ă)"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is ignored"
|
||
msgstr "%s este ignorat(-ă)"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3349
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Content from %s is collapsed"
|
||
msgstr "Conținutul de la %s este colapsat"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3353
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Content warning: %s"
|
||
msgstr "Avertisment de conținut: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3806
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr "octeţi"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3837
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
|
||
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3839
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s (%1$d vote)"
|
||
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3844
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d voter. Poll end: %s"
|
||
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3846
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d voter."
|
||
msgid_plural "%d voters."
|
||
msgstr[0] "%d votant."
|
||
msgstr[1] "%d votanți."
|
||
msgstr[2] "%d de votanți."
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3848
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Poll end: %s"
|
||
msgstr "Sfârșitul sondajului: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3882 src/Model/Item.php:3883
|
||
msgid "View on separate page"
|
||
msgstr "Vezi pe o pagină separată"
|
||
|
||
#: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
|
||
msgid "[no subject]"
|
||
msgstr "[fără subiect]"
|
||
|
||
#: src/Model/Photo.php:1190 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170
|
||
msgid "Wall Photos"
|
||
msgstr "Fotografii de Perete"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:365 src/Module/Profile/Profile.php:283
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:285
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editare profil"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:367
|
||
msgid "Change profile photo"
|
||
msgstr "Modificați Fotografia de Profil"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:380 src/Module/Directory.php:152
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:209
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Homepage:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Contact/Profile.php:412
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "Despre:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:483
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr "Feed Atom"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:490
|
||
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
|
||
msgstr "Acest website a fost verificat ca aparținând aceleiași persoane"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:541
|
||
msgid "F d"
|
||
msgstr "F d"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:605 src/Model/Profile.php:682
|
||
msgid "[today]"
|
||
msgstr "[azi]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:614
|
||
msgid "Birthday Reminders"
|
||
msgstr "Memento Zile naştere "
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:615
|
||
msgid "Birthdays this week:"
|
||
msgstr "Zi;e Naştere această săptămînă:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:631
|
||
msgid "g A l F d"
|
||
msgstr "g A l F d"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:669
|
||
msgid "[No description]"
|
||
msgstr "[Fără descriere]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:695
|
||
msgid "Event Reminders"
|
||
msgstr "Memento Eveniment"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:696
|
||
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
|
||
msgstr "Evenimente viitoare în următoarele 7 zile:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:895
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1035
|
||
msgid "Hometown:"
|
||
msgstr "Domiciliu:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1036
|
||
msgid "Marital Status:"
|
||
msgstr "Starea civilă:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1037
|
||
msgid "With:"
|
||
msgstr "Împreună cu:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1038
|
||
msgid "Since:"
|
||
msgstr "Începând cu:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1039
|
||
msgid "Sexual Preference:"
|
||
msgstr "Orientare Sexuală:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1040
|
||
msgid "Political Views:"
|
||
msgstr "Viziuni Politice:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1041
|
||
msgid "Religious Views:"
|
||
msgstr "Viziuni Religioase:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1042
|
||
msgid "Likes:"
|
||
msgstr "Îmi place:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1043
|
||
msgid "Dislikes:"
|
||
msgstr "Nu-mi place:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1044
|
||
msgid "Title/Description:"
|
||
msgstr "Titlu/Descriere"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1045 src/Module/Admin/Summary.php:197
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Sumar"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1046
|
||
msgid "Musical interests"
|
||
msgstr "Preferințe muzicale"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1047
|
||
msgid "Books, literature"
|
||
msgstr "Cărti, literatură"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1048
|
||
msgid "Television"
|
||
msgstr "Programe TV"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1049
|
||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||
msgstr "Film/dans/cultură/divertisment"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1050
|
||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||
msgstr "Hobby/Interese"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1051
|
||
msgid "Love/romance"
|
||
msgstr "Dragoste/romantism"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1052
|
||
msgid "Work/employment"
|
||
msgstr "Loc de Muncă/Slujbă"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1053
|
||
msgid "School/education"
|
||
msgstr "Școală/educație"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1054
|
||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||
msgstr "Informaţii de Contact şi Reţele Sociale"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:225 src/Model/User.php:1281
|
||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||
msgstr "EROARE GRAVĂ: Generarea de chei de securitate a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:715 src/Model/User.php:748
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:780
|
||
msgid "Not enough information to authenticate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:901
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "Parola nu poate fi goală"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:943
|
||
msgid "Empty passwords are not allowed."
|
||
msgstr "Parolele goale nu sunt permise."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:947
|
||
msgid ""
|
||
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
|
||
"another."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:951
|
||
msgid "The password length is limited to 72 characters."
|
||
msgstr "Lungimea parolei este limitată la 72 de caractere."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:955
|
||
msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
|
||
msgstr "Parola nu poate conține spații goale sau litere accentuate"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1164
|
||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||
msgstr "Parolele nu coincid. Parolă neschimbată."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1171
|
||
msgid "An invitation is required."
|
||
msgstr "O invitaţie este necesară."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1175
|
||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||
msgstr "Invitația nu s-a putut verifica."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1183
|
||
msgid "Invalid OpenID url"
|
||
msgstr "URL OpenID invalid"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1196 src/Security/Authentication.php:241
|
||
msgid ""
|
||
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
||
"Please check the correct spelling of the ID."
|
||
msgstr "Am întâmpinat o problemă în timpul autentificării cu datele OpenID pe care le-ați furnizat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1196 src/Security/Authentication.php:241
|
||
msgid "The error message was:"
|
||
msgstr "Mesajul de eroare a fost:"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1202
|
||
msgid "Please enter the required information."
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți informațiile solicitate."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1216
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
|
||
"excluding each other, swapping values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at least %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1227
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at most %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1235
|
||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||
msgstr "Acesta nu pare a fi Numele (Prenumele) dvs. complet"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1240
|
||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||
msgstr "Domeniul dvs. de email nu este printre cele permise pe acest site."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1244
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Nu este o adresă vaildă de email."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1247
|
||
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1251 src/Model/User.php:1257
|
||
msgid "Cannot use that email."
|
||
msgstr "Nu se poate utiliza acest email."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1263
|
||
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
|
||
msgstr "Pseudonimul dumneavoastră poate conținu numai a-z, 0-9 și _."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1271 src/Model/User.php:1328
|
||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||
msgstr "Pseudonimul este deja înregistrat. Vă rugăm, alegeți un altul."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1315 src/Model/User.php:1319
|
||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||
msgstr "A intervenit o eroare în timpul înregistrării. Vă rugăm să reîncercați."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1342
|
||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||
msgstr "A intervenit o eroare la crearea profilului dvs. implicit. Vă rugăm să reîncercați."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1349
|
||
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1354
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Prieteni"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1358
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1402
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Poze profil"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1582
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1585
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
||
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\" \n"
|
||
"\t\t(very useful in making new friends) - and perhaps what country you live in; \n"
|
||
"\t\tif you do not wish to be more specific than that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1617 src/Model/User.php:1723
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Detaliile de înregistrare pentru %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1637
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1656
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1680
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
|
||
"\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1688
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\" (very useful\n"
|
||
"\t\t\tin making new friends) - and perhaps what country you live in; if you do not wish\n"
|
||
"\t\t\tto be more specific than that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1750
|
||
msgid ""
|
||
"User with delegates can't be removed, please remove delegate users first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
|
||
msgid "Addon not found."
|
||
msgstr "Supliment negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Dezactivează"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 src/Module/Settings/Display.php:340
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activează"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:218
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:449
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administrare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:139
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Suplimente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Comutare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Autor: "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
|
||
msgid "Maintainer: "
|
||
msgstr "Responsabil:"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
|
||
msgid "Addons reloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s failed to install."
|
||
msgstr "Suplimentul %s nu s-a putut instala."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:452
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:541 src/Module/Settings/Addons.php:78
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:160
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:246
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:193 src/Module/Settings/Display.php:309
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:76
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Salvare Configurări"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
|
||
msgid "Reload active addons"
|
||
msgstr "Reîncarcă suplimentele active"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
|
||
" the open addon registry at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51
|
||
msgid "Update has been marked successful"
|
||
msgstr "Actualizarea a fost marcată cu succes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "Actualizarea structurii bazei de date %s a fost aplicată cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "Executarea %s a eșuat cu eroarea : %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "Actualizarea %s a fost aplicată cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||
msgstr "Actualizare %s nu a returnat nici-un status. Nu se știe dacă a reuşit."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:105
|
||
msgid "No failed updates."
|
||
msgstr "Nici-o actualizare eșuată."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:106
|
||
msgid "Check database structure"
|
||
msgstr "Verifică structura bazei de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
|
||
msgid "Failed Updates"
|
||
msgstr "Actualizări Eșuate"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||
msgstr "Aceasta nu include actualizările dinainte de 1139, care nu a returnat nici-un status."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:112
|
||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||
msgstr "Marcaţi ca și realizat (dacă actualizarea a fost aplicată manual)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:113
|
||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||
msgstr "Se încearcă executarea automată a acestei etape de actualizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lock feature %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:84
|
||
msgid "Manage Additional Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:80
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Alta"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:158 src/Module/Admin/Federation.php:407
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "necunoscut"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s total system"
|
||
msgid_plural "%2$s total systems"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s active user last month"
|
||
msgid_plural "%2$s active users last month"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s active user last six months"
|
||
msgid_plural "%2$s active users last six months"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:194
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s registered user"
|
||
msgid_plural "%2$s registered users"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:195
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s locally created post or comment"
|
||
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:198
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s post per user"
|
||
msgid_plural "%2$s posts per user"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s user per system"
|
||
msgid_plural "%2$s users per system"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:213
|
||
msgid ""
|
||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:219 src/Module/BaseAdmin.php:87
|
||
msgid "Federation Statistics"
|
||
msgstr "Statistici federație"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
|
||
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
|
||
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
|
||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
|
||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Jurnale"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Curăţă"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
|
||
msgid "Enable Debugging"
|
||
msgstr "Activează Depanarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:472
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:480
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Fişier Log "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||
"directory."
|
||
msgstr "Trebuie să fie inscriptibil pentru serverul web. Relativ la directorul dumneavoastră superior Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Nivel log"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
|
||
msgid "PHP logging"
|
||
msgstr "Jurnalizare PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
|
||
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
|
||
"file %1$s exist and is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
|
||
"is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Vezi jurnale"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
|
||
msgid "Search in logs"
|
||
msgstr "Caută în jurnale"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
|
||
msgid "ALL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
|
||
msgid "Click to view details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
|
||
msgid "Event details"
|
||
msgstr "Detalii eveniment"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Linie"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funcție"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "ID proces"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:50
|
||
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
|
||
"executed at the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
|
||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:75
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:76
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Comandă"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:77
|
||
msgid "Job Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95
|
||
#: src/Module/Settings/OAuth.php:74
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritate"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:240
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:364 src/Module/Settings/Display.php:215
|
||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Nici-o temă specială pentru dispozitive mobile"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:381 src/Module/Settings/Display.php:225
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:393
|
||
msgid "No community page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:394
|
||
msgid "No community page for visitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:395
|
||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||
msgstr "Postări publice de la utilizatorii acestui site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:396
|
||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||
msgstr "Postări publice din rețeaua federată"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:397
|
||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||
msgstr "Postări publice atât de la utilizatori locali, cât și de la rețeaua federată"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:403
|
||
msgid "Multi user instance"
|
||
msgstr "Instanţă utilizatori multipli"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:426
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Inchis"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:427
|
||
msgid "Requires approval"
|
||
msgstr "Necesită aprobarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:428
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Deschide"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:432
|
||
msgid "Don't check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:433
|
||
msgid "check the stable version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:434
|
||
msgid "check the development version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:438
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:439
|
||
msgid "Local contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:440
|
||
msgid "Interactors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:450 src/Module/BaseAdmin.php:90
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:451
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Informații generale"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:453
|
||
msgid "Republish users to directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:454 src/Module/Register.php:152
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registratură"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:455
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Fişier incărcat"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:456
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politici"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:457 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
|
||
#: src/Module/Contact.php:546 src/Module/Profile/Profile.php:276
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avansat"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:458
|
||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:459
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Performanţă"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:460
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:461
|
||
msgid "Message Relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:462
|
||
msgid ""
|
||
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
|
||
"relays."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:463
|
||
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
|
||
msgstr "Sistemul nu este abonat momentan la niciun releu."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:464
|
||
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
|
||
msgstr "Sistemul este abonat în mod curent la următoarele relee:"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:467
|
||
msgid "Relocate Node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:468
|
||
msgid ""
|
||
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
|
||
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
|
||
"only be started from the relocate console command like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:469
|
||
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:472
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Nume site"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:473
|
||
msgid "Sender Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:473
|
||
msgid ""
|
||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:474
|
||
msgid "Name of the system actor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:474
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
|
||
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:475
|
||
msgid "Banner/Logo"
|
||
msgstr "Baner/Logo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:476
|
||
msgid "Email Banner/Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:477
|
||
msgid "Shortcut icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:477
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:478
|
||
msgid "Touch icon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:478
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:479
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Informaţii suplimentare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:479
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||
"listed at %s/servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:480
|
||
msgid "System language"
|
||
msgstr "Limbă System l"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:481
|
||
msgid "System theme"
|
||
msgstr "Temă System "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:481
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
|
||
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:482
|
||
msgid "Mobile system theme"
|
||
msgstr "Temă sisteme mobile"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:482
|
||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Temă pentru dispozitivele mobile"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:483
|
||
msgid "Force SSL"
|
||
msgstr "Forțează SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:483
|
||
msgid ""
|
||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||
" to endless loops."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:484
|
||
msgid "Show help entry from navigation menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:484
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
|
||
"always accessible by calling /help directly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:485
|
||
msgid "Single user instance"
|
||
msgstr "Instanţă cu un singur utilizator"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:485
|
||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||
msgstr "Stabiliți această instanţă ca utilizator-multipli sau utilizator/unic, pentru utilizatorul respectiv"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:487
|
||
msgid "Maximum image size"
|
||
msgstr "Maxim mărime imagine"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:487
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
|
||
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:491
|
||
msgid "Maximum image length"
|
||
msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:491
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||
"-1, which means no limits."
|
||
msgstr "Dimensiunea maximă în pixeli a celei mai lungi laturi a imaginii încărcate. Implicit este -1, ceea ce înseamnă fără limite."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:492
|
||
msgid "JPEG image quality"
|
||
msgstr "Calitate imagine JPEG "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:492
|
||
msgid ""
|
||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||
"100, which is full quality."
|
||
msgstr "Imaginile JPEG încărcate vor fi salvate cu această calitate stabilită [0-100]. Implicit este 100, ceea ce înseamnă calitate completă."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:494
|
||
msgid "Register policy"
|
||
msgstr "Politici inregistrare "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:495
|
||
msgid "Maximum Users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:495
|
||
msgid ""
|
||
"If defined, the register policy is automatically closed when the given "
|
||
"number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
|
||
"below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
|
||
"not when the policy is set to approval."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:496
|
||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||
msgstr "Înregistrări Zilnice Maxime"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:496
|
||
msgid ""
|
||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||
"setting has no effect."
|
||
msgstr "Dacă înregistrarea este permisă de mai sus, aceasta stabileşte numărul maxim de utilizatori noi înregistraţi, acceptaţi pe zi. Dacă înregistrarea este stabilită ca închisă, această setare nu are efect."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:497
|
||
msgid "Register text"
|
||
msgstr "Text înregistrare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:497
|
||
msgid ""
|
||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||
"here."
|
||
msgstr "Va fi afișat în mod proeminent pe pagina de înregistrare. Puteți folosi BBCode aici."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:498
|
||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||
msgstr "Pseudonime interzise"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:498
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:499
|
||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||
msgstr "Conturi abandonate după x zile"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:499
|
||
msgid ""
|
||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||
msgstr "Nu va risipi resurse de sistem interogând site-uri externe pentru conturi abandonate. Introduceţi 0 pentru nici-o limită de timp."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:500
|
||
msgid "Allowed friend domains"
|
||
msgstr "Domenii prietene permise"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:500
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||
msgstr "Lista cu separator prin virgulă a domeniilor ce sunt permise pentru a stabili relaţii de prietenie cu acest site. Metacaracterele sunt acceptate. Lăsaţi necompletat pentru a permite orice domeniu"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:501
|
||
msgid "Allowed email domains"
|
||
msgstr "Domenii de email, permise"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:501
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||
"domains"
|
||
msgstr "Lista cu separator prin virgulă a domeniilor ce sunt permise în adresele de email pentru înregistrările pe acest site. Metacaracterele sunt acceptate. Lăsaţi necompletat pentru a permite orice domeniu"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:502
|
||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:502
|
||
msgid ""
|
||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||
"listed below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:503
|
||
msgid "Trusted third-party domains"
|
||
msgstr "Domenii terțe de încredere"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:503
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
|
||
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
|
||
"allowed as well."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:504
|
||
msgid "Block public"
|
||
msgstr "Blocare acces public"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:504
|
||
msgid ""
|
||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||
"site unless you are currently logged in."
|
||
msgstr "Bifați pentru a bloca accesul public, pe acest site, către toate paginile publice cu caracter personal, doar dacă nu sunteţi deja autentificat."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:505
|
||
msgid "Force publish"
|
||
msgstr "Forțează publicarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:505
|
||
msgid ""
|
||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||
msgstr "Bifați pentru a forţa, ca toate profilurile de pe acest site să fie enumerate în directorul site-ului."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:505
|
||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||
msgstr "Activarea acestei opțiuni poate viola legi dedicate intimității precum GDPR"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:506
|
||
msgid "Global directory URL"
|
||
msgstr "URL director global"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:506
|
||
msgid ""
|
||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||
"completely unavailable to the application."
|
||
msgstr "URL către directorul global. Dacă aceasta nu este setată, directorul global este complet indisponibil aplicației."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:507
|
||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||
msgstr "Postările private, ca implicit pentru utilizatori noi"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:507
|
||
msgid ""
|
||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||
"circle rather than public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:508
|
||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||
msgstr "Nu include conţinutul postării în notificările prin email"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:508
|
||
msgid ""
|
||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||
msgstr "Nu include conținutul unui post/comentariu/mesaj privat/etc. în notificările prin email, ce sunt trimise de pe acest site, ca și masură de confidenţialitate."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:509
|
||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||
msgstr "Nu permiteţi accesul public la suplimentele enumerate în meniul de aplicaţii."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:509
|
||
msgid ""
|
||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||
"only."
|
||
msgstr "Bifând această casetă va restricționa, suplimentele enumerate în meniul de aplicaţii, exclusiv la accesul membrilor."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:510
|
||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||
msgstr "Nu încorpora imagini private în postări"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:510
|
||
msgid ""
|
||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
||
"while."
|
||
msgstr "Nu înlocui fotografiile private, locale, din postări cu o copie încorporată imaginii. Aceasta înseamnă că, contactele care primesc postări ce conțin fotografii private vor trebui să se autentifice şi să încarce fiecare imagine, ceea ce poate dura ceva timp."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:511
|
||
msgid "Explicit Content"
|
||
msgstr "Conținut explicit"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:511
|
||
msgid ""
|
||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
|
||
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
|
||
"will be shown at the user registration page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:512
|
||
msgid "Proxify external content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:512
|
||
msgid ""
|
||
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
|
||
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:513
|
||
msgid "Only local search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:513
|
||
msgid ""
|
||
"Blocks search for users who are not logged in to prevent crawlers from "
|
||
"blocking your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:514
|
||
msgid "Blocked tags for trending tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:514
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of hashtags that shouldn't be displayed in the trending"
|
||
" tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:515
|
||
msgid "Cache contact avatars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:515
|
||
msgid ""
|
||
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
|
||
"storage space but it increases the performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:516
|
||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să-și stabilească remote_self"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||
msgstr "Bifând aceasta, fiecărui utilizator îi este permis să marcheze fiecare contact, ca și propriu_la-distanță în dialogul de remediere contact. Stabilind acest marcaj unui un contact, va determina oglindirea fiecărei postări a respectivului contact, în fluxul utilizatorilor."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:517
|
||
msgid "Adjust the feed poll frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:517
|
||
msgid "Automatically detect and set the best feed poll frequency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:518
|
||
msgid "Minimum poll interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:518
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal distance in minutes between two polls for mail and feed contacts. "
|
||
"Reasonable values are between 1 and 59."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:519
|
||
msgid "Enable multiple registrations"
|
||
msgstr "Permite înregistrări multiple"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:519
|
||
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
|
||
msgstr "Permite utilizatorilor să înregistreze conturi adiționale care să poată fi folosite drept pagini."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:520
|
||
msgid "Enable OpenID"
|
||
msgstr "Activează OpenID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:520
|
||
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
|
||
msgstr "Activează suportul OpenID pentru înregistrare și login."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:521
|
||
msgid "Enable full name check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:521
|
||
msgid ""
|
||
"Prevents users from registering with a display name with fewer than two "
|
||
"parts separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:522
|
||
msgid "Email administrators on new registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:522
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
|
||
"new registration is sent to the administrators."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:523
|
||
msgid "Community pages for visitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:523
|
||
msgid ""
|
||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||
"see both pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:524
|
||
msgid "Posts per user on community page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:524
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of posts per user on the local community page. This is "
|
||
"useful, when a single user floods the local community page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:525
|
||
msgid "Posts per server on community page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:525
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of posts per server on the global community page. This is"
|
||
" useful, when posts from a single server flood the global community page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:527
|
||
msgid "Enable Mail support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:528
|
||
msgid ""
|
||
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:529
|
||
msgid "Enable OStatus support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:529
|
||
msgid ""
|
||
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||
"communications in OStatus are public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:531
|
||
msgid ""
|
||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||
" directory."
|
||
msgstr "Suportul pentru Diaspora nu poate fi activat deoarece Friendica a fost instalată într-un subdirector."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:532
|
||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||
msgstr "Activează Suport Diaspora"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:532
|
||
msgid ""
|
||
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
|
||
"diaspora servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:533
|
||
msgid "Verify SSL"
|
||
msgstr "Verifică SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:533
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||
msgstr "Dacă doriţi, puteţi porni verificarea cu strictețe a certificatului. Aceasta va însemna că nu vă puteţi conecta (deloc) la site-uri SSL auto-semnate."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:534
|
||
msgid "Proxy user"
|
||
msgstr "Proxy user"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:534
|
||
msgid "User name for the proxy server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:535
|
||
msgid "Proxy URL"
|
||
msgstr "Proxy URL"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:535
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
|
||
"the network, put the URL of the proxy here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:536
|
||
msgid "Network timeout"
|
||
msgstr "Timp de expirare rețea"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:536
|
||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||
msgstr "Valoare exprimată în secunde. Stabiliți la 0 pentru nelimitat (nu este recomandat)."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:537
|
||
msgid "Maximum Load Average"
|
||
msgstr "Media Maximă de Încărcare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:537
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||
"default %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:538
|
||
msgid "Minimal Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:538
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||
"default 0 (deactivated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:539
|
||
msgid "Periodically optimize tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:539
|
||
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:541
|
||
msgid "Discover followers/followings from contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:541
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:542
|
||
msgid "None - deactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:543
|
||
msgid ""
|
||
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
|
||
"followers/followings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:544
|
||
msgid ""
|
||
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
|
||
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:546
|
||
msgid "Only update contacts/servers with local data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:546
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the system will only look for changes in contacts and servers "
|
||
"that engaged on this system by either being in a contact list of a user or "
|
||
"when posts or comments exists from the contact on this system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:547
|
||
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:547
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
|
||
"defined directory server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:549
|
||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||
msgstr "Descoperă contacte de pe alte servere"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:549
|
||
msgid ""
|
||
"Periodically query other servers for contacts and servers that they know of."
|
||
" The system queries Friendica, Mastodon and Hubzilla servers. Keep it "
|
||
"deactivated on small machines to decrease the database size and load."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:550
|
||
msgid "Days between requery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:550
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days after which a server is requeried for their contacts and "
|
||
"servers it knows of. This is only used when the discovery is activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:551
|
||
msgid "Search the local directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:551
|
||
msgid ""
|
||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:553
|
||
msgid "Publish server information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:553
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
|
||
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:555
|
||
msgid "Check upstream version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:555
|
||
msgid ""
|
||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:556
|
||
msgid "Suppress Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:556
|
||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:557
|
||
msgid "Clean database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:557
|
||
msgid ""
|
||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||
" other helper tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:558
|
||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:558
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:559
|
||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:559
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
|
||
"items if set to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:560
|
||
msgid "Lifespan of raw conversation data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:560
|
||
msgid ""
|
||
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
|
||
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:561
|
||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||
msgstr "Numărul maxim de comentarii per post"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:561
|
||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||
msgstr "Câte comentarii ar trebui afișate pentru fiecare postare? Valoarea implicită este 100."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:562
|
||
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:562
|
||
msgid ""
|
||
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
|
||
"value is 1000."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:563
|
||
msgid "Items per page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:563
|
||
msgid ""
|
||
"Number of items per page in stream pages (network, community, "
|
||
"profile/contact statuses, search)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:564
|
||
msgid "Items per page for mobile devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:564
|
||
msgid ""
|
||
"Number of items per page in stream pages (network, community, "
|
||
"profile/contact statuses, search) for mobile devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:565
|
||
msgid "Temp path"
|
||
msgstr "Calea Temp"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:565
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||
"temp path, enter another path here."
|
||
msgstr "Dacă aveți un sistem restricționat unde serverul web nu poate accesa calea temp a sistemului, introduceți o nouă cale aici."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:566
|
||
msgid "Only search in tags"
|
||
msgstr "Caută numai etichete"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:566
|
||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:567
|
||
msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:567
|
||
msgid ""
|
||
"On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
|
||
" expensive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:568
|
||
msgid "Process \"view\" activities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:568
|
||
msgid ""
|
||
"\"view\" activities are mostly geberated by Peertube systems. Per default "
|
||
"they are not processed for performance reasons. Only activate this option on"
|
||
" performant system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:569
|
||
msgid "Days, after which a contact is archived"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:569
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days that we try to deliver content or to update the contact data "
|
||
"before we archive a contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:571
|
||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:571
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||
" Default value is %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:572
|
||
msgid "Maximum load for workers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:572
|
||
msgid "Maximum load that causes a cooldown before each worker function call."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:573
|
||
msgid "Enable fastlane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:573
|
||
msgid ""
|
||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:574
|
||
msgid "Decoupled receiver"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:574
|
||
msgid ""
|
||
"Decouple incoming ActivityPub posts by processing them in the background via"
|
||
" a worker process. Only enable this on fast systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:575
|
||
msgid "Cron interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:575
|
||
msgid "Minimal period in minutes between two calls of the \"Cron\" worker job."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:576
|
||
msgid "Worker defer limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:576
|
||
msgid ""
|
||
"Per default the systems tries delivering for 15 times before dropping it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:577
|
||
msgid "Worker fetch limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:577
|
||
msgid ""
|
||
"Number of worker tasks that are fetched in a single query. Higher values "
|
||
"should increase the performance, too high values will mostly likely decrease"
|
||
" it. Only change it, when you know how to measure the performance of your "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:579
|
||
msgid "Direct relay transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:579
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:580
|
||
msgid "Relay scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:580
|
||
msgid ""
|
||
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
|
||
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:580 src/Module/Contact/Profile.php:309
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Dezactivat"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:580
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "toate"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:580
|
||
msgid "tags"
|
||
msgstr "etichete"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:581
|
||
msgid "Server tags"
|
||
msgstr "Etichete server"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:581
|
||
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:582
|
||
msgid "Deny Server tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:582
|
||
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:583
|
||
msgid "Allow user tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:583
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
|
||
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:584
|
||
msgid "Deny undetected languages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:584
|
||
msgid "If enabled, posts with undetected languages will be rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:585
|
||
msgid "Language Quality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:585
|
||
msgid "The minimum language quality that is required to accept the post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:586
|
||
msgid "Number of languages for the language detection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:586
|
||
msgid ""
|
||
"The system detects a list of languages per post. Only if the desired "
|
||
"languages are in the list, the message will be accepted. The higher the "
|
||
"number, the more posts will be falsely detected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:588
|
||
msgid "Maximum age of channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:588
|
||
msgid ""
|
||
"This defines the maximum age in hours of items that should be displayed in "
|
||
"channels. This affects the channel performance."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:589
|
||
msgid "Maximum number of channel posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:589
|
||
msgid ""
|
||
"For performance reasons, the channels use a dedicated table to store "
|
||
"content. The higher the value the slower the channels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:590
|
||
msgid "Interaction score days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:590
|
||
msgid "Number of days that are used to calculate the interaction score."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:591
|
||
msgid "Maximum number of posts per author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:591
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum number of posts per page by author if the contact frequency is set "
|
||
"to \"Display only few posts\". If there are more posts, then the post with "
|
||
"the most interactions will be displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:592
|
||
msgid "Sharer interaction days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:592
|
||
msgid ""
|
||
"Number of days of the last interaction that are used to define which sharers"
|
||
" are used for the \"sharers of sharers\" channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:595
|
||
msgid "Start Relocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Storage backend, %s is invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Storage backend %s error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
|
||
msgid "Invalid storage backend setting value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:139
|
||
msgid "Current Storage Backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:140
|
||
msgid "Storage Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:143
|
||
msgid "Save & Use storage backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:144
|
||
msgid "Use storage backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:145
|
||
msgid "Save & Reload"
|
||
msgstr "Salvează & Reîncarcă"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:146
|
||
msgid "This backend doesn't have custom settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
|
||
"environment variable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:150
|
||
msgid "Database (legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template engine (%s) error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
||
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
|
||
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
|
||
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
|
||
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
|
||
" an automatic conversion.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
|
||
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
|
||
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
|
||
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
|
||
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
|
||
" installation for an automatic conversion.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
|
||
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
|
||
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
|
||
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||
"appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
|
||
" unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
|
||
"config file or per console command!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:107
|
||
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
|
||
" check your crontab settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:114
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
|
||
"help with the transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
|
||
"page</a> for help with the transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
|
||
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
|
||
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
|
||
" system.basepath from your db to avoid differences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
|
||
"isn't used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
|
||
"'%s'. Please fix your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:175
|
||
msgid "Message queues"
|
||
msgstr "Șiruri de mesaje"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:181
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "Setări server"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:199
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versiune"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:203
|
||
msgid "Active addons"
|
||
msgstr "Suplimente active"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s successfully enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s failed to install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Screenshot"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Teme"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
|
||
msgid "Unknown theme."
|
||
msgstr "Temă necunoscută"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
|
||
msgid "Themes reloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
|
||
msgid "Reload active themes"
|
||
msgstr "Reîncarcă teme active"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
|
||
msgstr "Nicio temă nu s-a găsit pe acest sistem. Ele trebuie plasate în %1$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
|
||
msgid "[Experimental]"
|
||
msgstr "[Experimental]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
|
||
msgid "[Unsupported]"
|
||
msgstr "[Unsupported]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
|
||
msgid "Display Terms of Service"
|
||
msgstr "Afișează Condițiile de Utilizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
|
||
"will be added to the registration form and the general information page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
|
||
msgid "Display Privacy Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
|
||
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
|
||
"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
|
||
msgid "Privacy Statement Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
|
||
msgid "The Terms of Service"
|
||
msgstr "Condițiile de Utilizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
|
||
"of sections should be [h2] and below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
|
||
msgid "The rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
|
||
msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
|
||
msgid "Missing parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
|
||
msgid "Only starting posts can be bookmarked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
|
||
msgid "Only starting posts can be muted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Posts from %s can't be shared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
|
||
msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
|
||
msgid "Only starting posts can be unmuted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Posts from %s can't be unshared"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr "Contact negăsit"
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:62
|
||
msgid "No installed applications."
|
||
msgstr "Nu există aplicații instalate."
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:67
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplicații"
|
||
|
||
#: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
|
||
msgid "Item was not found."
|
||
msgstr "Element negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
|
||
msgid "Please login to continue."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vă autentificați pentru a continua."
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:63
|
||
msgid "You don't have access to administration pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
|
||
" as the main account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110
|
||
msgid "Additional features"
|
||
msgstr "Caracteristici suplimentare"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:97
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:98
|
||
msgid "DB updates"
|
||
msgstr "Actualizări Bază de Date"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:99
|
||
msgid "Inspect Deferred Workers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:100
|
||
msgid "Inspect worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
|
||
msgid "PHP Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:108
|
||
msgid "probe address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
|
||
msgid "check webfinger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
|
||
msgid "Babel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
|
||
msgid "ActivityPub Conversion"
|
||
msgstr "Conversie ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
|
||
msgid "Addon Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129
|
||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||
msgstr "Înregistrări de utilizatori, aşteaptă confirmarea"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:455 src/Module/BaseApi.php:471
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:487
|
||
msgid "Too Many Requests"
|
||
msgstr "Prea multe cereri"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:456
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:472
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:488
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:86
|
||
msgid "You don't have access to moderation pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as "
|
||
"the main account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94
|
||
msgid "Reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilizatori"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:115
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:116
|
||
msgid "Contact Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:117
|
||
msgid "Server Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
|
||
msgid "Delete Item"
|
||
msgstr "Ștergere element"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
|
||
msgid "Item Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:506
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "Detalii Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:60
|
||
msgid "Conversations started"
|
||
msgstr "Conversații pornite"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:111
|
||
msgid "Only You Can See This"
|
||
msgstr "Numai Dvs. Puteţi Vizualiza"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
|
||
msgid "Scheduled Posts"
|
||
msgstr "Postări programate"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:119
|
||
msgid "Posts that are scheduled for publishing"
|
||
msgstr "Postări programate pentru publicare"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
|
||
msgid "Tips for New Members"
|
||
msgstr "Sfaturi pentru Membrii Noi"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "People Search - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group Search - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr "Nici-o potrivire"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
|
||
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
|
||
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
|
||
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
|
||
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
|
||
msgstr[0] "%d rezultat a fost filtrat deoarece nodul dvs. blochează domeniul pe care acesta a fost înregistrat. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
|
||
msgstr[1] "%d rezultate au fost filtrate deoarece nodul dvs. blochează domeniile pe care acestea au fost înregistrate. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
|
||
msgstr[2] "%d rezultate au fost filtrate deoarece nodul dvs. blochează domeniile pe care acestea au fost înregistrate. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:78
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cont"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr "Autentificare prin doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:118
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Afișare"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:132 src/Module/Settings/Connectors.php:204
|
||
msgid "Social Networks"
|
||
msgstr "Rețele Sociale"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:146 src/Module/Settings/Delegation.php:194
|
||
msgid "Manage Accounts"
|
||
msgstr "Administrare conturi"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:153
|
||
msgid "Connected apps"
|
||
msgstr "Aplicații Conectate"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:160
|
||
msgid "Remote servers"
|
||
msgstr "Servere la distanță"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:167 src/Module/Settings/UserExport.php:98
|
||
msgid "Export personal data"
|
||
msgstr "Exportare date personale"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:174
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Ștergere cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Bookmarklet.php:54
|
||
msgid "This page is missing a url parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Bookmarklet.php:66
|
||
msgid "The post was created"
|
||
msgstr "Postarea a fost creată"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
|
||
msgid "Invalid Request"
|
||
msgstr "Cerere invalidă"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
|
||
msgid "Event id is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
|
||
msgid "Failed to remove event"
|
||
msgstr "Nu s-a putut șterge evenimentul"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
|
||
msgid "Event can not end before it has started."
|
||
msgstr "Evenimentul nu se poate termina înainte de a începe"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
|
||
msgid "Event title and start time are required."
|
||
msgstr "Titlul evenimentului şi timpul de pornire sunt necesare."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
|
||
msgid "Starting date and Title are required."
|
||
msgstr "Data de început și titlul sunt necesare."
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
|
||
msgid "Event Starts:"
|
||
msgstr "Evenimentul începe de la:"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
|
||
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
|
||
#: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
|
||
#: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
|
||
#: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
|
||
#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
|
||
#: src/Module/Install.php:325
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:139 src/Module/Settings/Channels.php:156
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:158
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Cerut"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
|
||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||
msgstr "Data/ora de finalizare nu este cunoscută sau nu este relevantă"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
|
||
msgid "Event Finishes:"
|
||
msgstr "Evenimentul se Finalizează:"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
|
||
msgid "Title (BBCode not allowed)"
|
||
msgstr "Titlu (BBCode nepermis)"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
|
||
msgid "Description (BBCode allowed)"
|
||
msgstr "Descriere (BBCode permis)"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
|
||
msgid "Location (BBCode not allowed)"
|
||
msgstr "Locație (BBCode nepermis)"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
|
||
msgid "Share this event"
|
||
msgstr "Partajează acest eveniment"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:94
|
||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||
msgstr "Acest format de calendar nu este suportat"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:96
|
||
msgid "No exportable data found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:113
|
||
msgid "calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Show.php:124
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Evenimente"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Show.php:125
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Show.php:126
|
||
msgid "Create New Event"
|
||
msgstr "Crează eveniment nou"
|
||
|
||
#: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:297
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:57
|
||
msgid "Could not create circle."
|
||
msgstr "Nu se poate crea cercul"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214
|
||
#: src/Module/Circle.php:238
|
||
msgid "Circle not found."
|
||
msgstr "Cerc negăsit"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:74
|
||
msgid "Circle name was not changed."
|
||
msgstr "Numele cercului nu s-a schimbat."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:92
|
||
msgid "Unknown circle."
|
||
msgstr "Cerc negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
|
||
#: src/Module/Contact/Conversations.php:89
|
||
#: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:61
|
||
#: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
|
||
#: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164
|
||
#: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
|
||
msgid "Contact not found."
|
||
msgstr "Contact negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66
|
||
#: src/Module/Conversation/Network.php:231
|
||
msgid "Invalid contact."
|
||
msgstr "Invalid contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73
|
||
msgid "Contact is deleted."
|
||
msgstr "Contactul a fost șters"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:117
|
||
msgid "Unable to add the contact to the circle."
|
||
msgstr "Nu se poate adăuga contactul în cerc."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:120
|
||
msgid "Contact successfully added to circle."
|
||
msgstr "Contactul a fost adăugat cu succes în cerc."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:124
|
||
msgid "Unable to remove the contact from the circle."
|
||
msgstr "Nu se poate înlătura contactul din cerc."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:127
|
||
msgid "Contact successfully removed from circle."
|
||
msgstr "Contactul a fost înlăturat cu succes din cerc."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:131
|
||
msgid "Bad request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:170
|
||
msgid "Save Circle"
|
||
msgstr "Salvează cercul"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:171
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtrează"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:177
|
||
msgid "Create a circle of contacts/friends."
|
||
msgstr "Creați un cerc de contacte/prieteni."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:219
|
||
msgid "Unable to remove circle."
|
||
msgstr "Nu se poate înlătura cercul."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:270
|
||
msgid "Delete Circle"
|
||
msgstr "Ștergeți cercul"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:280
|
||
msgid "Edit Circle Name"
|
||
msgstr "Modificați numele cercului"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:290
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membri"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:293
|
||
msgid "Circle is empty"
|
||
msgstr "Cercul este gol"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:306
|
||
msgid "Remove contact from circle"
|
||
msgstr "Înlăturați contactul din cerc"
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:329
|
||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||
msgstr "Apăsați pe un contact pentru a-l adăuga sau elimina."
|
||
|
||
#: src/Module/Circle.php:343
|
||
msgid "Add contact to circle"
|
||
msgstr "Adăugați contactul în cerc"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact edited."
|
||
msgid_plural "%d contacts edited."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:347
|
||
msgid "Show all contacts"
|
||
msgstr "Afişează toate contactele"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:352 src/Module/Contact.php:431
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "În așteptare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:355
|
||
msgid "Only show pending contacts"
|
||
msgstr "Arată numai contactele în așteptare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:360 src/Module/Contact.php:434
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Blocat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:363
|
||
msgid "Only show blocked contacts"
|
||
msgstr "Se afişează numai contactele blocate"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:368 src/Module/Contact.php:440
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:386
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "Ignorat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:371
|
||
msgid "Only show ignored contacts"
|
||
msgstr "Se afişează numai contactele ignorate"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:376 src/Module/Contact.php:443
|
||
msgid "Collapsed"
|
||
msgstr "Colapsat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:379
|
||
msgid "Only show collapsed contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:384 src/Module/Contact.php:446
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arhivat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:387
|
||
msgid "Only show archived contacts"
|
||
msgstr "Se afişează numai contactele arhivate"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:392 src/Module/Contact.php:437
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Ascuns"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:395
|
||
msgid "Only show hidden contacts"
|
||
msgstr "Se afişează numai contactele ascunse"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:403
|
||
msgid "Organize your contact circles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:458
|
||
msgid "Search your contacts"
|
||
msgstr "Căutare contacte"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:459 src/Module/Search/Index.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Results for: %s"
|
||
msgstr "Rezultate pentru: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:466
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:467 src/Module/Contact/Profile.php:511
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Deblochează"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:519
|
||
msgid "Unignore"
|
||
msgstr "Anulare ignorare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:527
|
||
msgid "Uncollapse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:471
|
||
msgid "Batch Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:514
|
||
msgid "Conversations started by this contact"
|
||
msgstr "Conversații pornite de acest contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:519
|
||
msgid "Posts and Comments"
|
||
msgstr "Postări și comentarii"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:522
|
||
msgid "Individual Posts and Replies"
|
||
msgstr "Postări și comentarii individuale"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:530
|
||
msgid "Posts containing media objects"
|
||
msgstr "Postări care conțin elemente media"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:538
|
||
msgid "View all known contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:549
|
||
msgid "Advanced Contact Settings"
|
||
msgstr "Configurări Avansate Contacte"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:585
|
||
msgid "Mutual Friendship"
|
||
msgstr "Prietenie Reciprocă"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:589
|
||
msgid "is a fan of yours"
|
||
msgstr "este fanul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:593
|
||
msgid "you are a fan of"
|
||
msgstr "sunteţi un fan al"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:611
|
||
msgid "Pending outgoing contact request"
|
||
msgstr "Cerere de contact trimisă, în așteptare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:613
|
||
msgid "Pending incoming contact request"
|
||
msgstr "Cerere de contact primită, în așteptare"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Contact/Profile.php:371
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||
msgstr "Vizitați profilul %s [%s]"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:99
|
||
msgid "Contact update failed."
|
||
msgstr "Actualizarea Contactului a eșuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:130
|
||
msgid "Return to contact editor"
|
||
msgstr "Reveniţi la editorul de contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nume"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
|
||
msgid "Account Nickname"
|
||
msgstr "Pseudonim Cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
|
||
msgid "Account URL"
|
||
msgstr "URL Cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:137
|
||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||
msgstr "URL Sondaj/Flux"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
|
||
msgid "New photo from this URL"
|
||
msgstr "Fotografie Nouă de la acest URL"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:89
|
||
msgid "No known contacts."
|
||
msgstr "Niciun contact știut."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
|
||
msgid "No common contacts."
|
||
msgstr "Niciun contact în comun."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Follower (%s)"
|
||
msgid_plural "Followers (%s)"
|
||
msgstr[0] "Urmăritori (%s)"
|
||
msgstr[1] "Urmăritori (%s)"
|
||
msgstr[2] "Urmăritori (%s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Following (%s)"
|
||
msgid_plural "Following (%s)"
|
||
msgstr[0] "Urmărește (%s)"
|
||
msgstr[1] "Urmărește (%s)"
|
||
msgstr[2] "Urmărește (%s)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Mutual friend (%s)"
|
||
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
|
||
msgstr "Aceste contacte urmăresc, dar sunt și urmărite de <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Common contact (%s)"
|
||
msgid_plural "Common contacts (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
|
||
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Contact (%s)"
|
||
msgid_plural "Contacts (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
|
||
#: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:166
|
||
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
|
||
#: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
|
||
#: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
|
||
#: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
|
||
#: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Accesul interzis."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
|
||
msgid "Submit Request"
|
||
msgstr "Trimiteţi Solicitarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:115
|
||
msgid "You already added this contact."
|
||
msgstr "Ați adăugat deja acest contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:130
|
||
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
||
msgstr "Tipul de rețea nu a putut fi detectată. Contactul nu poate fi adăugat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:138
|
||
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
||
msgstr "Suportul pentru Diaspora nu este activat. Contactul nu poate fi adăugat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:143
|
||
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
||
msgstr "Suportul pentru OStatus este dezactivat. Contactul nu poate fi adăugat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
|
||
msgid "Please answer the following:"
|
||
msgstr "Vă rugăm să răspundeţi la următoarele:"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
|
||
msgid "Your Identity Address:"
|
||
msgstr "Adresa dvs. Identitate "
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:104
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:234
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Etichete:"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:182
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s knows you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:183
|
||
msgid "Add a personal note:"
|
||
msgstr "Adaugă o notă personală:"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
|
||
msgid "Posts and Replies"
|
||
msgstr "Postări și răspunsuri"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:221
|
||
msgid "The contact could not be added."
|
||
msgstr "Contactul nu a putut fi adăugat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135
|
||
msgid "Invalid request."
|
||
msgstr "Cerere invalida"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
|
||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
|
||
msgid "Profile Match"
|
||
msgstr "Potrivire Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:140
|
||
msgid "Failed to update contact record."
|
||
msgstr "Actualizarea datelor de contact a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:190
|
||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||
msgstr "Contactul a fost deblocat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:194
|
||
msgid "Contact has been blocked"
|
||
msgstr "Contactul a fost blocat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:206
|
||
msgid "Contact has been unignored"
|
||
msgstr "Contactul a fost neignorat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:210
|
||
msgid "Contact has been ignored"
|
||
msgstr "Contactul a fost ignorat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:222
|
||
msgid "Contact has been uncollapsed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:226
|
||
msgid "Contact has been collapsed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||
msgstr "Sunteţi prieten comun cu %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are sharing with %s"
|
||
msgstr "Împărtășiți cu %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is sharing with you"
|
||
msgstr "%s împărtăşeşte cu dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:272
|
||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||
msgstr "Comunicaţiile private nu sunt disponibile pentru acest contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:282
|
||
msgid "This contact is on a server you ignored."
|
||
msgstr "Contactul se află pe un server pe care l-ați ignorat."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:285
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Niciodată"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:288
|
||
msgid "(Update was not successful)"
|
||
msgstr "(Actualizarea nu a reușit)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:288
|
||
msgid "(Update was successful)"
|
||
msgstr "(Actualizarea a reușit)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482
|
||
msgid "Suggest friends"
|
||
msgstr "Sugeraţi prieteni"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Network type: %s"
|
||
msgstr "Tipul rețelei: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:299
|
||
msgid "Communications lost with this contact!"
|
||
msgstr "S-a pierdut conexiunea cu acest contact!"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:305
|
||
msgid "Fetch further information for feeds"
|
||
msgstr "Preluare informaţii suplimentare pentru fluxuri"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:307
|
||
msgid ""
|
||
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
|
||
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
|
||
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:310
|
||
msgid "Fetch information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:311
|
||
msgid "Fetch keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:312
|
||
msgid "Fetch information and keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338
|
||
msgid "No mirroring"
|
||
msgstr "Nicio oglindire"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:339
|
||
msgid "Mirror as my own posting"
|
||
msgstr "Oglindește ca fiind propriile postări"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334
|
||
msgid "Native reshare"
|
||
msgstr "Redistribuire nativă"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:353
|
||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||
msgstr "Informaţii de Contact / Note"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:354
|
||
msgid "Contact Settings"
|
||
msgstr "Setări contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:366
|
||
msgid "Their personal note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:368
|
||
msgid "Edit contact notes"
|
||
msgstr "Editare note de contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:372
|
||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||
msgstr "Blocare/Deblocare contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:373
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
|
||
msgid "Ignore contact"
|
||
msgstr "Ignorare contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:374
|
||
msgid "View conversations"
|
||
msgstr "Vizualizaţi conversaţii"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:379
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Ultima actualizare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:381
|
||
msgid "Update public posts"
|
||
msgstr "Actualizare postări publice"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "Actualizează acum"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:385
|
||
msgid "Awaiting connection acknowledge"
|
||
msgstr "Se așteaptă confirmarea conexiunii"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:386
|
||
msgid "Currently blocked"
|
||
msgstr "Blocat în prezent"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:387
|
||
msgid "Currently ignored"
|
||
msgstr "Ignorat în prezent"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:388
|
||
msgid "Currently collapsed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:389
|
||
msgid "Currently archived"
|
||
msgstr "Arhivat în prezent"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:392
|
||
msgid "Manage remote servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:394
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
|
||
msgid "Hide this contact from others"
|
||
msgstr "Ascunde acest contact pentru alţii"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:394
|
||
msgid ""
|
||
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
||
msgstr "Răspunsurile/aprecierile pentru postările dvs. publice <strong>ar putea</strong> fi încă vizibile"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
|
||
msgid "Notification for new posts"
|
||
msgstr "Notificare de postări noi"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
|
||
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
||
msgstr "Trimiteți o notificare despre fiecare postare nouă a acestui contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:397
|
||
msgid "Keyword Deny List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:397
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
||
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:415
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:160
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acțiuni"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:417
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 view/theme/frio/theme.php:229
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:423
|
||
msgid "Mirror postings from this contact"
|
||
msgstr "Postări în oglindă de la acest contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:425
|
||
msgid ""
|
||
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
||
"entries from this contact."
|
||
msgstr "Marcaţi acest contact ca remote_self, aceasta va determina friendica să reposteze noile articole ale acestui contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:428
|
||
msgid "Channel Settings"
|
||
msgstr "Setări canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:429
|
||
msgid "Frequency of this contact in relevant channels"
|
||
msgstr "Frecvența acestui contact în canale relevante"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:430
|
||
msgid ""
|
||
"Depending on the type of the channel not all posts from this contact are "
|
||
"displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions "
|
||
"(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be "
|
||
"contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their "
|
||
"posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to "
|
||
"block or hide the contact completely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:431
|
||
msgid "Default frequency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:431
|
||
msgid ""
|
||
"Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you "
|
||
"interact often with this contact or if a post reached some level of "
|
||
"interaction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:432
|
||
msgid "Display all posts of this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:432
|
||
msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:433
|
||
msgid "Display only few posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:433
|
||
msgid ""
|
||
"When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting "
|
||
"reduces the number of displayed posts in every channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:434
|
||
msgid "Never display posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:434
|
||
msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:502
|
||
msgid "Refetch contact data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:513
|
||
msgid "Toggle Blocked status"
|
||
msgstr "Comutare status Blocat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:521
|
||
msgid "Toggle Ignored status"
|
||
msgstr "Comutaţi status Ignorat"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:529
|
||
msgid "Toggle Collapsed status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106
|
||
msgid "Revoke Follow"
|
||
msgstr "Revocă urmărirea"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:538
|
||
msgid "Revoke the follow from this contact"
|
||
msgstr "Revocă urmărirea din partea acestui contact"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
|
||
msgid "Bad Request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Revoke.php:63
|
||
msgid "Unknown contact."
|
||
msgstr "Contact necunoscut"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Revoke.php:77
|
||
msgid "Contact is being deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Revoke.php:91
|
||
msgid "Follow was successfully revoked."
|
||
msgstr "Urmărirea a fost revocată cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
|
||
"and they will have to manually follow you back again."
|
||
msgstr "Sunteți sigur că doriți să revocați urmărirea acestui contact? Aceasta nu poate fi anulată iar contactul va trebui să vă urmărească la rândul său din nou"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Revoke.php:108
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
|
||
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:129
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Da"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "Nicio sugestie disponibilă. Dacă aceasta este un site nou, vă rugăm să încercați din nou în 24 de ore."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
|
||
msgid "You aren't following this contact."
|
||
msgstr "Nu urmăriți acest contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
|
||
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
|
||
msgid "Disconnect/Unfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
|
||
msgid "Contact was successfully unfollowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
|
||
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Channel.php:139
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:126 src/Module/Search/Index.php:152
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:194
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Niciun rezultat."
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Channel.php:177
|
||
msgid "Channel not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
|
||
" not reflect the opinions of this node’s users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:180
|
||
msgid "Community option not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:196
|
||
msgid "Not available."
|
||
msgstr "Indisponibil."
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Network.php:217
|
||
msgid "No such circle"
|
||
msgstr "Niciun astfel de cerc"
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Network.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Circle: %s"
|
||
msgstr "Cerc: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Network.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error %d (%s) while fetching the timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Network.php:329
|
||
msgid "Network feed not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:168
|
||
msgid "Own Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:172
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Include"
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:173
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ascunde"
|
||
|
||
#: src/Module/Credits.php:44
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Credits.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
|
||
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
|
||
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
|
||
msgid "Formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
|
||
msgid "Object data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
|
||
msgid "Result Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
|
||
msgid "Error"
|
||
msgid_plural "Errors"
|
||
msgstr[0] "Eroare"
|
||
msgstr[1] "Erori"
|
||
msgstr[2] "Erori"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
|
||
msgid "Source activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:51
|
||
msgid "Source input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:57
|
||
msgid "BBCode::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:63
|
||
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:68
|
||
msgid "BBCode::convert (hex)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:73
|
||
msgid "BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:79
|
||
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:85
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:91
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:95
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:101
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:107
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:115
|
||
msgid "Item Body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:119
|
||
msgid "Item Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:125
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:130
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:134
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:141
|
||
msgid "Source input (Diaspora format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:150
|
||
msgid "Source input (Markdown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:156
|
||
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:161
|
||
msgid "Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:167
|
||
msgid "Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:174
|
||
msgid "Raw HTML input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
|
||
msgid "HTML Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:186
|
||
msgid "HTML Purified (raw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:191
|
||
msgid "HTML Purified (hex)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:196
|
||
msgid "HTML Purified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:202
|
||
msgid "HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:208
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:213
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:219
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:225
|
||
msgid "HTML::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:231
|
||
msgid "HTML::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:237
|
||
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:255
|
||
msgid "Decoded post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:276
|
||
msgid "Post array before expand entities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:283
|
||
msgid "Post converted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:288
|
||
msgid "Converted body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:294
|
||
msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:304
|
||
msgid "Babel Diagnostic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:305
|
||
msgid "Source text"
|
||
msgstr "Text sursă"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:306
|
||
msgid "BBCode"
|
||
msgstr "BBCode"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:308
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr "Markdown"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:309
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:311
|
||
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177
|
||
msgid "You must be logged in to use this module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Feed.php:77
|
||
msgid "Source URL"
|
||
msgstr "URL Sursă"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
|
||
msgid "Time Conversion"
|
||
msgstr "Conversie Oră"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
|
||
"friends in unknown timezones."
|
||
msgstr "Friendica oferă acest serviciu pentru partajarea evenimentelor cu alte rețele și alți prieteni, în zonele cu fusuri orare necunoscute."
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "UTC time: %s"
|
||
msgstr "Fus orar UTC: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Current timezone: %s"
|
||
msgstr "Fusul orar curent: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Converted localtime: %s"
|
||
msgstr "Ora locală convertită: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
|
||
msgid "Please select your timezone:"
|
||
msgstr "Vă rugăm să vă selectaţi fusul orar:"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
|
||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:52
|
||
msgid "Probe Diagnostic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:53
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:56
|
||
msgid "Lookup address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
|
||
msgid "Webfinger Diagnostic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
|
||
msgid "Lookup address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:74
|
||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||
msgstr "Fără înregistrări (unele înregistrări pot fi ascunse)."
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:90
|
||
msgid "Find on this site"
|
||
msgstr "Căutați pe acest site"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:92
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Rezultate pentru:"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:94
|
||
msgid "Site Directory"
|
||
msgstr "Director Site"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
|
||
msgid "Item was not deleted"
|
||
msgstr "Elementul nu a fost șters"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
|
||
msgid "Item was not removed"
|
||
msgstr "Elementul nu a fost înlăturat"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
|
||
msgid "- select -"
|
||
msgstr "- selectare -"
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:82
|
||
msgid "Suggested contact not found."
|
||
msgstr "Contactul sugerat nu a fost găsit."
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:100
|
||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||
msgstr "Sugestia de prietenie a fost trimisă."
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:137
|
||
msgid "Suggest Friends"
|
||
msgstr "Sugeraţi Prieteni"
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||
msgstr "Sugeraţi un prieten pentru %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:82
|
||
msgid "Installed addons/apps:"
|
||
msgstr "Suplimente/aplicații instalate:"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:87
|
||
msgid "No installed addons/apps"
|
||
msgstr "Niciun supliment/nicio aplicație nu au fost instalate"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:99
|
||
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
|
||
msgstr "Pe acest server, următoarele servere sunt blocate."
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:102
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:174
|
||
msgid "Reason for the block"
|
||
msgstr "Motivul blocării"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:104
|
||
msgid "Download this list in CSV format"
|
||
msgstr "Descărcați această listă în format CSV"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
|
||
"database version is %s, the post update version is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
|
||
"about the Friendica project."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> pentru a afla mai multe despre proiectul Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:124
|
||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||
msgstr "Rapoarte de erori şi probleme: vă rugăm să vizitaţi"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:124
|
||
msgid "the bugtracker at github"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:125
|
||
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/HCard.php:45
|
||
msgid "No profile"
|
||
msgstr "Niciun profil"
|
||
|
||
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
|
||
msgid "Method Not Allowed."
|
||
msgstr "Metodă nepermisă."
|
||
|
||
#: src/Module/Help.php:60
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "Ajutor:"
|
||
|
||
#: src/Module/Home.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Bine aţi venit la %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:189
|
||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:200
|
||
msgid "System check"
|
||
msgstr "Verificare sistem"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
|
||
#: src/Module/Install.php:326
|
||
msgid "Requirement not satisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:203
|
||
msgid "Optional requirement not satisfied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:204
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:208
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Următorul"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:209
|
||
msgid "Check again"
|
||
msgstr "Reverificare"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:222
|
||
msgid "Base settings"
|
||
msgstr "Setări de bază"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:224
|
||
msgid "Base path to installation"
|
||
msgstr "Calea de bază pentru instalare"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:226
|
||
msgid ""
|
||
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
||
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
||
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:229
|
||
msgid "The Friendica system URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:231
|
||
msgid ""
|
||
"Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
|
||
"otherwise leave it as is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:242
|
||
msgid "Database connection"
|
||
msgstr "Conexiunea cu baza de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:243
|
||
msgid ""
|
||
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
||
"database."
|
||
msgstr "Pentru a instala Friendica trebuie să știm cum să vă conectaţi la baza dumneavoastră de date."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:244
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||
"questions about these settings."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vă contactaţi furnizorul găzduirii sau administratorul de site dacă aveţi întrebări despre aceste configurări."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:245
|
||
msgid ""
|
||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||
"create it before continuing."
|
||
msgstr "Baza de date specificată mai jos ar trebui să existe deja. Dacă nu, vă rugăm s-o creați înainte de a continua."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:252
|
||
msgid "Database Server Name"
|
||
msgstr "Nume Server Bază de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:257
|
||
msgid "Database Login Name"
|
||
msgstr "Nume Autentificare Bază de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:263
|
||
msgid "Database Login Password"
|
||
msgstr "Parola de Autentificare Bază de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:265
|
||
msgid "For security reasons the password must not be empty"
|
||
msgstr "Din motive de securitate parola nu trebuie să fie goală"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:268
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nume Bază de date"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
|
||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||
msgstr "Vă rugăm să selectaţi un fus orar prestabilit pentru site-ul dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:287
|
||
msgid "Site settings"
|
||
msgstr "Configurări Site"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:295
|
||
msgid "Site administrator email address"
|
||
msgstr "Adresa de email a administratorului de site"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:297
|
||
msgid ""
|
||
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
||
"panel."
|
||
msgstr "Adresa de email a contului dvs. trebuie să corespundă cu aceasta pentru a utiliza panoul de administrare web."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:304
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Limbă de sistem:"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:306
|
||
msgid ""
|
||
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
|
||
"send emails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:318
|
||
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
||
msgstr "Baza dvs. de date Friendica, a fost instalată."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:328
|
||
msgid "Installation finished"
|
||
msgstr "Instalarea s-a terminat"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:348
|
||
msgid "<h1>What next</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Ce urmează</h1>"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:349
|
||
msgid ""
|
||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||
"worker."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:352
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
|
||
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
|
||
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:57
|
||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||
msgstr "Limita totală a invitațiilor a fost depăşită."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:82
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Not a valid email address."
|
||
msgstr "%s : Nu este o adresă vaildă de email."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:108
|
||
msgid "Please join us on Friendica"
|
||
msgstr "Vă rugăm să veniți alături de noi pe Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:117
|
||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||
msgstr "Limita invitațiilor a fost depăşită. Vă rugăm să vă contactați administratorul de sistem."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:121
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Message delivery failed."
|
||
msgstr "%s : Livrarea mesajului a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message sent."
|
||
msgid_plural "%d messages sent."
|
||
msgstr[0] "%d mesaj trimis."
|
||
msgstr[1] "%d mesaje trimise."
|
||
msgstr[2] "%d de mesaje trimise."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:143
|
||
msgid "You have no more invitations available"
|
||
msgstr "Nu mai aveți invitaţii disponibile"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
||
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
||
" other social networks."
|
||
msgstr "Vizitaţi %s pentru o lista de site-uri publice la care puteţi alătura. Membrii Friendica de pe alte site-uri se pot conecta cu toții între ei, precum şi cu membri ai multor alte reţele sociale."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
||
"public Friendica website."
|
||
msgstr "Pentru a accepta această invitaţie, vă rugăm să vizitaţi şi să vă înregistraţi pe %s sau orice alt site public Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
||
"sites you can join."
|
||
msgstr "Toate site-urile Friendica sunt interconectate pentru a crea o imensă rețea socială cu o confidențialitate sporită, ce este deținută și controlată de către membrii săi. Aceștia se pot conecta, de asemenea, cu multe rețele sociale tradiționale. Vizitaţi %s pentru o lista de site-uri alternative Friendica în care vă puteţi alătura."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
||
" public sites or invite members."
|
||
msgstr "Ne cerem scuze. Acest sistem nu este configurat în prezent pentru conectarea cu alte site-uri publice sau pentru a invita membrii."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||
"many traditional social networks."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
|
||
msgstr "Pentru a accepta invitația aceasta, vă rugăm să vizitați și să vă înregistrați la %s."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:167
|
||
msgid "Send invitations"
|
||
msgstr "Trimiteți invitaţii"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:168
|
||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||
msgstr "Introduceţi adresele de email, una pe linie:"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:172
|
||
msgid ""
|
||
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
||
"and help us to create a better social web."
|
||
msgstr "Vă invit cordial să vă alăturați mie, si altor prieteni apropiați, pe Friendica - şi să ne ajutați să creăm o rețea socială mai bună."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:174
|
||
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
||
msgstr "Va fi nevoie să furnizați acest cod de invitaţie: $invite_code"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
||
msgstr "Odată ce v-aţi înregistrat, vă rog să vă conectaţi cu mine prin pagina mea de profil de la:"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:176
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
||
"important, please visit http://friendi.ca"
|
||
msgstr "Pentru mai multe informații despre proiectul Friendica și motivele pentru care îl considerăm important, vă rugăm să vizitați http://friendi.ca"
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:85
|
||
msgid "Please enter a post body."
|
||
msgstr "Vă rugăm introduceți corpul textului."
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:98
|
||
msgid "This feature is only available with the frio theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:122
|
||
msgid "Compose new personal note"
|
||
msgstr "Compune o notă personală nouă"
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:131
|
||
msgid "Compose new post"
|
||
msgstr "Compune o nouă postare"
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:187
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Vizibilitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:203
|
||
msgid "Clear the location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:204
|
||
msgid "Location services are unavailable on your device"
|
||
msgstr "Servicii de locație indisponibile pe dispozitivul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:205
|
||
msgid ""
|
||
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
|
||
"your device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:211
|
||
msgid ""
|
||
"You can make this page always open when you use the New Post button in the "
|
||
"<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Feed.php:86
|
||
msgid "The feed for this item is unavailable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Follow.php:51
|
||
msgid "Unable to follow this item."
|
||
msgstr "Imposibil de urmărit acest element"
|
||
|
||
#: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
|
||
msgid "System down for maintenance"
|
||
msgstr "Sistemul este suspendat pentru întreținere"
|
||
|
||
#: src/Module/Maintenance.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
|
||
"because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
|
||
"condition should be temporary, please come back in a few minutes."
|
||
msgstr "Acest nod Friendica se află în modul de întreținere, fie din cauza auto-actualizărilor, fie manual, de administrator. Aceasta condiție este temporară, vă rugăm să reveniți în câteva minute."
|
||
|
||
#: src/Module/Manifest.php:40
|
||
msgid "A Decentralized Social Network"
|
||
msgstr "O rețea socială descentralizată"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
|
||
msgid "You need to be logged in to access this page."
|
||
msgstr "Trebuie să vă logați pentru a accesa această pagină."
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fişiere"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Încărcare"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
|
||
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
||
msgstr "Ne pare rău, este posibil ca fișierul pe care doriți să-l încărcați, este mai mare decât permite configuraţia PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
|
||
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
||
msgstr "Sau - ați încercat să încărcați un fișier gol?"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File exceeds size limit of %s"
|
||
msgstr "Fișierul depășește limita de dimensiune de %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
|
||
msgid "File upload failed."
|
||
msgstr "Încărcarea fișierului a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:217
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
|
||
msgid "Unable to process image."
|
||
msgstr "Nu s-a putut procesa imaginea."
|
||
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
|
||
msgid "Image upload failed."
|
||
msgstr "Încărcarea imaginii a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
|
||
msgid "List of all users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
|
||
msgid "List of active accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
|
||
msgid "List of pending registrations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
|
||
msgid "List of blocked users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
|
||
msgid "List of pending user deletions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:472
|
||
msgid "Normal Account Page"
|
||
msgstr "Pagină de Cont Simplu"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:479
|
||
msgid "Soapbox Page"
|
||
msgstr "Pagină Soapbox"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:486
|
||
msgid "Public Group"
|
||
msgstr "Grup public"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:493
|
||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||
msgstr "Pagină Prietenie Automată"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
|
||
msgid "Private Group"
|
||
msgstr "Grup privat"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:444
|
||
msgid "Personal Page"
|
||
msgstr "Pagină personală"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:451
|
||
msgid "Organisation Page"
|
||
msgstr "Pagină de organizație"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:458
|
||
msgid "News Page"
|
||
msgstr "Pagină de știri"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:465
|
||
msgid "Community Group"
|
||
msgstr "Grup de comunitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
|
||
msgid "Relay"
|
||
msgstr "Releu"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
|
||
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s contact unblocked"
|
||
msgid_plural "%s contacts unblocked"
|
||
msgstr[0] "%s contact deblocat"
|
||
msgstr[1] "%scontacte deblocate"
|
||
msgstr[2] "%s de contacte deblocate"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
|
||
msgid "Remote Contact Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
|
||
"your node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
|
||
msgid "Block Remote Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr "selectează tot"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
|
||
msgid "select none"
|
||
msgstr "selectează nimic"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
|
||
msgid "No remote contact is blocked from this node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
|
||
msgid "Blocked Remote Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
|
||
msgid "Block New Remote Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Fotografie"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "Motiv"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s total blocked contact"
|
||
msgid_plural "%s total blocked contacts"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
|
||
msgid "URL of the remote contact to block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
|
||
msgid "Also purge contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
|
||
" record. This action cannot be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
|
||
msgid "Block Reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
|
||
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s server scheduled to be purged."
|
||
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
|
||
msgid "← Return to the list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
|
||
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
|
||
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
|
||
msgid "Check pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
|
||
msgid "Matching known servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:76
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:106
|
||
msgid "Server Name"
|
||
msgstr "Nume server"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
|
||
msgid "Server Domain"
|
||
msgstr "Domeniu server"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
|
||
msgid "Known Contacts"
|
||
msgstr "Contacte cunoscute"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d known server"
|
||
msgid_plural "%d known servers"
|
||
msgstr[0] "%d server știut"
|
||
msgstr[1] "%d servere știute"
|
||
msgstr[2] "%d de servere știute"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
|
||
msgid "Add pattern to the blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
|
||
msgid "Server Domain Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
|
||
" the protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
|
||
msgid "Purge server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
|
||
msgid ""
|
||
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
|
||
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
|
||
"action cannot be undone."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
|
||
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
|
||
"This action cannot be undone."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
|
||
msgid "Block reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
|
||
msgid ""
|
||
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
|
||
"shown publicly in the server information page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
|
||
msgid "Error importing pattern file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
|
||
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
|
||
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
|
||
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
|
||
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
|
||
"Friendica server.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
|
||
msgid "Upload file"
|
||
msgstr "Încărcare fișier"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
|
||
msgid "Patterns to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
|
||
msgid "Domain Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
|
||
msgid "Import Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
|
||
msgid "Import Patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d total pattern"
|
||
msgid_plural "%d total patterns"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
|
||
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
|
||
msgid ""
|
||
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
|
||
"blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
|
||
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:173
|
||
msgid "Blocked server domain pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
|
||
msgid "Delete server domain pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
|
||
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
|
||
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
|
||
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
|
||
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
|
||
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
|
||
"people investigating communication problems can find the reason easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
|
||
msgid "Import server domain pattern blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
|
||
msgid "Add new entry to the blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
|
||
msgid "Save changes to the blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
|
||
msgid "Current Entries in the Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
|
||
msgid "Delete entry from the blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
|
||
msgid "Delete entry from the blocklist?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
|
||
msgid "Item marked for deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
|
||
msgid "Delete this Item"
|
||
msgstr "Ștergeți acest element"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
|
||
"level posting, the entire thread will be deleted."
|
||
msgstr "Pe această pagină puteți șterge un element din nodul dumneavoastră. Dacă elementul este o postare de nivel superior, întregul fir va fi șters."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
|
||
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
|
||
"GUID, here 123456."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
|
||
msgid "The GUID of the item you want to delete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
|
||
msgid "Item Id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
|
||
msgid "Item URI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
|
||
msgid "Terms"
|
||
msgstr "Termeni"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
|
||
msgid "Term"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
|
||
msgid "Implicit Mention"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
|
||
msgid "Item not found"
|
||
msgstr "Element negăsit"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
|
||
msgid "No source recorded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
|
||
"<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
|
||
msgid "Item Guid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95
|
||
msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136
|
||
msgid "Please login to access this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
|
||
msgid "Create Moderation Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166
|
||
msgid "Pick Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter below the contact address or profile URL you would like to "
|
||
"create a moderation report about."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171
|
||
msgid "Contact address/URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181
|
||
msgid "Pick Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182
|
||
msgid "Please pick below the category of your report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Spam"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
|
||
msgid ""
|
||
"This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or "
|
||
"advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312
|
||
msgid "Illegal Content"
|
||
msgstr "Conținut ilegal"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
|
||
msgid ""
|
||
"This contact is publishing content that is considered illegal in this node's"
|
||
" hosting juridiction."
|
||
msgstr "Acest contact postează conținut considerat ilegal în jurisdicția în care se află nodul acesta."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313
|
||
msgid "Community Safety"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"This contact aggravated you or other people, by being provocative or "
|
||
"insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private"
|
||
" information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or "
|
||
"replies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314
|
||
msgid "Unwanted Content/Behavior"
|
||
msgstr "Conținut/comportament nedorit"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
|
||
msgid ""
|
||
"This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme"
|
||
" or is openly criticizing the node's administration/moderation without "
|
||
"directly engaging with the relevant people for example or repeatedly "
|
||
"nitpicking on a sensitive topic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315
|
||
msgid "Rules Violation"
|
||
msgstr "Violare de reguli"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
|
||
msgid ""
|
||
"This contact violated one or more rules of this node. You will be able to "
|
||
"pick which one(s) in the next step."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
|
||
msgid ""
|
||
"Please elaborate below why you submitted this report. The more details you "
|
||
"provide, the better your report can be handled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Informații adiționale"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
|
||
msgid ""
|
||
"Please provide any additional information relevant to this particular "
|
||
"report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, "
|
||
"but any context is welcome."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209
|
||
msgid "Pick Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210
|
||
msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261
|
||
msgid "Pick Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262
|
||
msgid "Please optionally pick posts to attach to your report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281
|
||
msgid "Submit Report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282
|
||
msgid "Further Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
|
||
msgid ""
|
||
"You can also perform one of the following action on the contact you "
|
||
"reported:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Nimic"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
|
||
msgid "Collapse contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
|
||
msgid ""
|
||
"Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their "
|
||
"content will be collapsed by default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
|
||
msgid ""
|
||
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
|
||
" appear in forum threads. They still can follow you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
|
||
msgid "Block contact"
|
||
msgstr "Blochează contactul"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
|
||
msgid ""
|
||
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
|
||
" appear in forum threads, with their content collapsed by default. They "
|
||
"cannot follow you but still can have access to your public posts by other "
|
||
"means."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
|
||
msgid "Forward report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
|
||
msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330
|
||
msgid "1. Pick a contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331
|
||
msgid "2. Pick a category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332
|
||
msgid "2a. Pick rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333
|
||
msgid "2b. Add comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334
|
||
msgid "3. Pick posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:90
|
||
msgid "List of reports"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:91
|
||
msgid "This page display reports created by our or remote users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:92
|
||
msgid "No report exists at this node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s total report"
|
||
msgid_plural "%s total reports"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Reports.php:104
|
||
msgid "URL of the reported contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:53
|
||
msgid "Normal Account"
|
||
msgstr "Cont normal"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:54
|
||
msgid "Automatic Follower Account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:55
|
||
msgid "Public Group Account"
|
||
msgstr "Cont de grup public"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:56
|
||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||
msgstr "Cont Prieten Automat"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:57
|
||
msgid "Blog Account"
|
||
msgstr "Cont Blog"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:58
|
||
msgid "Private Group Account"
|
||
msgstr "Cont de grup privat"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:78
|
||
msgid "Registered users"
|
||
msgstr "Utilizatori înregistraţi"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:80
|
||
msgid "Pending registrations"
|
||
msgstr "Administrare"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user blocked"
|
||
msgid_plural "%s users blocked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
|
||
msgid "You can't remove yourself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user deleted"
|
||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||
msgstr[0] "%s utilizator şters"
|
||
msgstr[1] "%s utilizatori şterşi"
|
||
msgstr[2] "%s utilizatori şterşi"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" deleted"
|
||
msgstr "Utilizatorul „%s” a fost șters"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" blocked"
|
||
msgstr "Utilizatorul „%s” a fost șters"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
msgid "Register date"
|
||
msgstr "Data înregistrare"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "Ultimul login"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
msgid "Last public item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
|
||
msgid "Active Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
|
||
msgid "Site admin"
|
||
msgstr "Administratorul site-ului"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
|
||
msgid "Account expired"
|
||
msgstr "Cont expirat"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
|
||
msgid "Create a new user"
|
||
msgstr "Creează un nou utilizator"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
|
||
msgid ""
|
||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "Utilizatorii selectați vor fi șterși!\\n\\nTot ce au postat acești utilizatori pe acest site, va fi șters permanent!\\n\\nConfirmați?"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
|
||
msgid ""
|
||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "Utilizatorul {0} va fi şters!\\n\\nTot ce a postat acest utilizator pe acest site, va fi şters permanent!\\n\\nConfirmați?"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user unblocked"
|
||
msgid_plural "%s users unblocked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" unblocked"
|
||
msgstr "Utilizatorul „%s” a fost deblocat"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
|
||
msgid "Blocked Users"
|
||
msgstr "Utilizatori blocați"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Utilizator Nou"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Adăugaţi Utilizator"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
|
||
msgid "Name of the new user."
|
||
msgstr "Numele noului utilizator."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Pseudonim"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
|
||
msgid "Nickname of the new user."
|
||
msgstr "Pseudonimul noului utilizator."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
|
||
msgid "Email address of the new user."
|
||
msgstr "Adresa de e-mail a utilizatorului nou."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
|
||
msgid "Users awaiting permanent deletion"
|
||
msgstr "Utilizatori care așteaptă ștergerea permanentă"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
msgid "Permanent deletion"
|
||
msgstr "Ștergere permanentă"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
|
||
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
||
msgstr "Utilizatorul așteaptă să fie șters definitiv"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user approved"
|
||
msgid_plural "%s users approved"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s registration revoked"
|
||
msgid_plural "%s registrations revoked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
|
||
msgid "Account approved."
|
||
msgstr "Cont aprobat."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
|
||
msgid "Registration revoked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
|
||
msgid "User registrations awaiting review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
|
||
msgid "Request date"
|
||
msgstr "Data cererii"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
|
||
msgid "No registrations."
|
||
msgstr "Nicio înregistrare."
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
|
||
msgid "Note from the user"
|
||
msgstr "Notă de la utilizator"
|
||
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Respinge"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
|
||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||
msgstr "Afişare Solicitări Ignorate"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
|
||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||
msgstr "Ascundere Solicitări Ignorate"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
|
||
msgid "Notification type:"
|
||
msgstr "Tip de notificare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr "Sugerat de"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
|
||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||
msgstr "Pretinde că vă cunoaște:"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
|
||
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:129
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "NU"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
|
||
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
|
||
"also receive updates from them in your news feed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
|
||
" will not receive updates from them in your news feed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
|
||
msgid "Friend"
|
||
msgstr "Prieten"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Urmăritor"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
|
||
msgid "No introductions."
|
||
msgstr "Fără prezentări."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No more %s notifications."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:135
|
||
msgid "You must be logged in to show this page."
|
||
msgstr "Trebuie să fiți logat(-ă) pentru a vedea această pagină"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
|
||
msgid "Network Notifications"
|
||
msgstr "Notificări de Reţea"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
|
||
msgid "System Notifications"
|
||
msgstr "Notificări de Sistem"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
|
||
msgid "Personal Notifications"
|
||
msgstr "Notificări personale"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
|
||
msgid "Home Notifications"
|
||
msgstr "Notificări de Origine"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr "Arătați necitite"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Ping.php:246
|
||
msgid "{0} requested registration"
|
||
msgstr "{0} a solicitat înregistrarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Ping.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "{0} and %d others requested registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
|
||
msgid "Authorize application connection"
|
||
msgstr "Autorizare conectare aplicaţie"
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||
" and/or create new posts for you?"
|
||
msgstr "Doriţi să autorizați această aplicaţie pentru a vă accesa postările şi contactele, şi/sau crea noi postări pentru dvs.?"
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
|
||
msgid "Unsupported or missing response type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78
|
||
msgid "Incomplete request data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please copy the following authentication code into your application and "
|
||
"close this window: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Token.php:83
|
||
msgid "Invalid data or unknown client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OAuth/Token.php:108
|
||
msgid "Unsupported or missing grant type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:83
|
||
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
|
||
msgid "Keep this window open until done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:85
|
||
msgid "✔ Done"
|
||
msgstr "✔ Gata"
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:86
|
||
msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
|
||
msgid "Subscribing to contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
|
||
msgid "No contact provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
|
||
msgid "Couldn't fetch information for contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
|
||
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
|
||
msgid "Couldn't fetch following contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
|
||
msgid "Couldn't fetch remote profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
|
||
msgid "Unsupported network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Gata"
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
|
||
msgid "success"
|
||
msgstr "success"
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "eșuat"
|
||
|
||
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
|
||
msgid "ignored"
|
||
msgstr "ignorat"
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:79
|
||
msgid "Model not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:94
|
||
msgid "Unlisted"
|
||
msgstr "Nelistat"
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:112
|
||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||
msgstr "Informațiile la distanță despre confidențialitate nu sunt disponibile."
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:120
|
||
msgid "Visible to:"
|
||
msgstr "Visibil către:"
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Collection (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Followers (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:241
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>To:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:244
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:253
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:130
|
||
msgid "The Photo is not available."
|
||
msgstr "Fotografia nu este disponibilă"
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The Photo with id %s is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:192
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid external resource with url %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:194
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid photo with id %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
|
||
msgid "Post not found."
|
||
msgstr "Postare negăsită"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:102
|
||
msgid "Edit post"
|
||
msgstr "Editează postarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:136
|
||
msgid "web link"
|
||
msgstr "link web"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:137
|
||
msgid "Insert video link"
|
||
msgstr "Inserare link video"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:138
|
||
msgid "video link"
|
||
msgstr "link video"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:139
|
||
msgid "Insert audio link"
|
||
msgstr "Inserare link audio"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:140
|
||
msgid "audio link"
|
||
msgstr "link audio"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
|
||
msgid "Remove Item Tag"
|
||
msgstr "Eliminați Eticheta Elementului"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
|
||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||
msgstr "Selectați o etichetă de eliminat:"
|
||
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:147
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eliminare"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:159
|
||
msgid "No contacts."
|
||
msgstr "Niciun contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Conversations.php:106
|
||
#: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1009
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's timeline"
|
||
msgstr "Cronologia lui %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
|
||
#: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's posts"
|
||
msgstr "Postările lui %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
|
||
#: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's comments"
|
||
msgstr "Comentariile lui %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:194
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
||
msgstr "Imaginea depășește limita de %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:170
|
||
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
|
||
msgstr "Încărcarea imaginii a eșuat, vă rugăm, reîncercați"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:173
|
||
msgid "Image file is missing"
|
||
msgstr "Fișierul de imagine lipsește"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
|
||
"administrator"
|
||
msgstr "Serverul nu mai acceptă momentan noi încărcări de fișiere, vă rugăm să vă contactați administratorul"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:202
|
||
msgid "Image file is empty."
|
||
msgstr "Fișierul imagine este gol."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:356
|
||
msgid "View Album"
|
||
msgstr "Vezi Album"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
|
||
msgid "Profile not found."
|
||
msgstr "Profil negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
|
||
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr "Nume complet:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:172
|
||
msgid "Member since:"
|
||
msgstr "Membru începând cu:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:178
|
||
msgid "j F, Y"
|
||
msgstr "j F, Y"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:179
|
||
msgid "j F"
|
||
msgstr "j F"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Zile Naştere :"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
|
||
msgid "Age: "
|
||
msgstr "Vârsta:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d year old"
|
||
msgid_plural "%d years old"
|
||
msgstr[0] "%dan"
|
||
msgstr[1] "%dani"
|
||
msgstr[2] "%dde ani"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:195
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Descriere:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:261
|
||
msgid "Groups:"
|
||
msgstr "Grupuri"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:273
|
||
msgid "View profile as:"
|
||
msgstr "Vizualizați profilul ca:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:290
|
||
msgid "View as"
|
||
msgstr "Vedeți ca"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
|
||
msgid "Profile unavailable."
|
||
msgstr "Profil indisponibil."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
|
||
msgid "Invalid locator"
|
||
msgstr "Invalid locator"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
|
||
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
|
||
"directly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
|
||
msgid "Friend/Connection Request"
|
||
msgstr "Solicitare Prietenie/Conectare"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
|
||
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
|
||
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
|
||
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
|
||
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Restricted.php:59
|
||
msgid "Restricted profile"
|
||
msgstr "Profil restricționat"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Restricted.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"This profile has been restricted which prevents access to their public "
|
||
"content from anonymous visitors."
|
||
msgstr "Acest profil a fost restricționat, ceea ce previne accesul conținutului său public din partea utilizatorilor anonimi"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Schedule.php:83
|
||
msgid "Scheduled"
|
||
msgstr "Programat"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Schedule.php:84
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Conținut"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Schedule.php:85
|
||
msgid "Remove post"
|
||
msgstr "Înlătură postarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
|
||
msgid "Empty message body."
|
||
msgstr "Corp mesaj gol."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
|
||
msgid "Unable to check your home location."
|
||
msgstr "Imposibil de verificat locaţia dvs. de reşedinţă."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
|
||
msgid "Recipient not found."
|
||
msgstr "Destinatar negăsit."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
||
msgstr "Numărul de mesaje zilnice pe perete pentru %s a fost depășit. Mesajul a eșuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
||
"your site allow private mail from unknown senders."
|
||
msgstr "Dacă doriţi ca %s să vă răspundă, vă rugăm să verificaţi dacă configurările de confidenţialitate de pe site-ul dumneavoastră, permite mail-uri private de la expeditori necunoscuți."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Către"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Subiect"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
|
||
msgid "Your message"
|
||
msgstr "Mesajul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:84
|
||
msgid "Only parent users can create additional accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||
"Please try again tomorrow."
|
||
msgstr "Acest site a depăşit numărul zilnic permis al înregistrărilor de conturi. Vă rugăm să reîncercați mâine."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||
"and clicking \"Register\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||
"in the rest of the items."
|
||
msgstr "Dacă nu sunteţi familiarizați cu OpenID, vă rugăm să lăsaţi acest câmp gol iar apoi să completaţi restul elementelor."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:118
|
||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||
msgstr "Contul dvs. OpenID (opţional):"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:127
|
||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||
msgstr "Includeți profilul dvs în directorul de membru?"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:148
|
||
msgid "Note for the admin"
|
||
msgstr "Notă pentru administrator"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:148
|
||
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:149
|
||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||
msgstr "Aderarea pe acest site este posibilă doar pe bază de invitație."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:150
|
||
msgid "Your invitation code: "
|
||
msgstr "Codul dvs. de invitație:"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:158
|
||
msgid "Your Display Name (as you would like it to be displayed on this system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:159
|
||
msgid ""
|
||
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
|
||
"be an existing address.)"
|
||
msgstr "Adresa dvs. de email: (Informațiile inițiale vor fi trimise acolo, astfel că va trebui să introduceți o adresă existentă)"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:160
|
||
msgid "Please repeat your e-mail address:"
|
||
msgstr "Vă rugăm, repetați adresa dvs. de e-mail:"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:547
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Parola Nouă:"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:162
|
||
msgid "Leave empty for an auto generated password."
|
||
msgstr "Lăsați gol pentru o parolă generată automat"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:548
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Confirmați:"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:165
|
||
msgid "Choose a nickname: "
|
||
msgstr "Alegeţi un pseudonim:"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Import"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:174
|
||
msgid "Import your profile to this friendica instance"
|
||
msgstr "Importați profilul dvs. în această instanță friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:181
|
||
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
|
||
msgstr "Notă: acest nod conține în mod explicit conținut pentru adulți"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181
|
||
msgid "Parent Password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:212
|
||
msgid "Password doesn't match."
|
||
msgstr "Parola nu se potrivește"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:218
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți parola dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:260
|
||
msgid "You have entered too much information."
|
||
msgstr "Ați introdus prea multă informație"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:283
|
||
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:310
|
||
msgid "The additional account was created."
|
||
msgstr "Contul adițional a fost creat"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||
msgstr "Înregistrarea s-a efectuat cu succes. Vă rugăm să vă verificaţi e-mailul pentru instrucţiuni suplimentare."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
|
||
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:348
|
||
msgid "Registration successful."
|
||
msgstr "Înregistrarea s-a efectuat cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
|
||
#: src/Module/Register.php:374
|
||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||
msgstr "Înregistrarea dvs. nu poate fi procesată."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:363
|
||
msgid "You have to leave a request note for the admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:373
|
||
msgid "An internal error occured."
|
||
msgstr "S-a produs o eroare internă."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:395
|
||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||
msgstr "Înregistrarea dvs. este în aşteptarea aprobării de către deținătorul site-ului."
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Acl.php:73
|
||
msgid "You must be logged in to use this module."
|
||
msgstr "Trebuie să vă logați pentru a folosi acest modul."
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:69
|
||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:89
|
||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:205
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||
msgstr "Elemente etichetate cu: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:59
|
||
msgid "Search term was not saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:62
|
||
msgid "Search term already saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:68
|
||
msgid "Search term was not removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:123
|
||
msgid "Create a New Account"
|
||
msgstr "Creaţi un Cont Nou"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:142
|
||
msgid "Your OpenID: "
|
||
msgstr "OpenID-ul dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:145
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
|
||
"account."
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți username-ul și parola pentru a adăuga OpenID la contul dumneavoastră existent."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:147
|
||
msgid "Or login using OpenID: "
|
||
msgstr "Sau conectaţi-vă utilizând OpenID:"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:161
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:162
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Reține autentificarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:171
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "Ați uitat parola?"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:174
|
||
msgid "Website Terms of Service"
|
||
msgstr "Condiții de Utilizare Site Web"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:175
|
||
msgid "terms of service"
|
||
msgstr "condiții de utilizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:177
|
||
msgid "Website Privacy Policy"
|
||
msgstr "Politica de Confidențialitate Site Web"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:178
|
||
msgid "privacy policy"
|
||
msgstr "politica de confidențialitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Logout.php:84
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
|
||
msgid "Logged out."
|
||
msgstr "Deconectat."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:54
|
||
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
|
||
"to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
|
||
"account to add the OpenID to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:67
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
|
||
msgid "Password does not need changing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:81
|
||
msgid "Password unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
|
||
msgid "Password Too Long"
|
||
msgstr "Parola este prea lungă"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
|
||
"characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
|
||
"behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
|
||
msgid "Update Password"
|
||
msgstr "Actualizați-vă parola"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:549
|
||
msgid "Current Password:"
|
||
msgstr "Parola Curentă:"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:549
|
||
msgid "Your current password to confirm the changes"
|
||
msgstr "Parola curentă pentru a confirma modificările"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:533
|
||
msgid ""
|
||
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
|
||
"spaces and accentuated letters."
|
||
msgstr "Caracterele permise sunt a-z, A-Z, 0-9 și caractere speciale cu excepția spațiilor albe sau a literelor accentuate."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:534
|
||
msgid "Password length is limited to 72 characters."
|
||
msgstr "Lungimea parolei este limitată la 72 de caractere."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Remaining recovery codes: %d"
|
||
msgstr "Coduri de recuperare rămase: %d"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:98
|
||
msgid "Invalid code, please retry."
|
||
msgstr "Cod invalid, vă rugăm să reîncercați."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
|
||
msgid "Two-factor recovery"
|
||
msgstr "Recuperare cu doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
|
||
" to your mobile device.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
|
||
msgid "Please enter a recovery code"
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți un cod de recuperare"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
|
||
msgid "Submit recovery code and complete login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
|
||
msgid "Sign out of this browser?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
|
||
"the next time you sign in.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
|
||
msgid "Sign out"
|
||
msgstr "Delogare"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
|
||
msgid "Trust and sign out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
|
||
msgid "Couldn't save browser to Cookie."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
|
||
msgid "Trust this browser?"
|
||
msgstr "Aveți încredere în acest browser?"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
|
||
"verification code the next time you sign in.</p>"
|
||
msgstr "<p>Dacă alegeți să aveți încredere în acest browser, nu veți mai fi întrebat(-ă) pentru un cod de verificare data viitoare când vă veți mai autentifica.</p>"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
|
||
msgid "Not now"
|
||
msgstr "Nu acum"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
|
||
msgid "Don't trust"
|
||
msgstr "Nu aveți încredere"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
|
||
msgid "Trust"
|
||
msgstr "Aveți încredere"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
|
||
"authentication code and verify your identity.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
|
||
"href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:158
|
||
msgid "Please enter a code from your authentication app"
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceți un cod din aplicația dumneavoastră de autentificare."
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
|
||
msgid "Verify code and complete login"
|
||
msgstr "Verificați contul și intrați în cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:96
|
||
msgid "Please use a shorter name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:99
|
||
msgid "Name too short."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:108
|
||
msgid "Wrong Password."
|
||
msgstr "Parolă greșită."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:113
|
||
msgid "Invalid email."
|
||
msgstr "Email invalid."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:117
|
||
msgid "Cannot change to that email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:199
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:220 src/Module/Settings/Account.php:304
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:331
|
||
msgid "Settings were not updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:344
|
||
msgid "Contact CSV file upload error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:363
|
||
msgid "Importing Contacts done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:376
|
||
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
|
||
msgstr "Mesajul despre mutare, a fost trimis către contactele dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:393
|
||
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:435
|
||
msgid "Personal Page Subtypes"
|
||
msgstr "Subtipuri pagină personală"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:436
|
||
msgid "Community Group Subtypes"
|
||
msgstr "Subtipuri grup de comunitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:446
|
||
msgid "Account for a personal profile."
|
||
msgstr "Cont pentru un profil personal."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:453
|
||
msgid ""
|
||
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
|
||
"\"Followers\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:460
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
|
||
" \"Followers\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:467
|
||
msgid "Account for community discussions."
|
||
msgstr "Cont pentru discuții de comunitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:474
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
|
||
"\"Friends\" and \"Followers\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:481
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
|
||
" \"Followers\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:488
|
||
msgid "Automatically approves all contact requests."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:495
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
|
||
"as \"Friends\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:500
|
||
msgid "Private Group [Experimental]"
|
||
msgstr "Grup privat [Experimental]"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:502
|
||
msgid "Requires manual approval of contact requests."
|
||
msgstr "Necesită aprobarea manuală a cererilor de contact."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:511
|
||
msgid "OpenID:"
|
||
msgstr "OpenID:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:511
|
||
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
||
msgstr "(Opţional) Permite acest OpenID să se conecteze la acest cont."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:519
|
||
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:519
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
|
||
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
|
||
" system settings."
|
||
msgstr "Profilul dumneavoastră va fi publicat în <a href=\"%s\">directorul local</a> al acestui nod. Detaliile profilului dumneavoastră ar putea fi vizibile public, în funcție de setările de sistem."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:525
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
|
||
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:538
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Configurări Cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:539
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
|
||
msgstr "Adresa dumneavoastră de identitate este <strong>'%s'</strong> sau '%s'."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:546
|
||
msgid "Password Settings"
|
||
msgstr "Configurări Parolă"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:548
|
||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||
msgstr "Lăsați câmpurile pentru parolă goale dacă nu doriți să o modificați"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:550
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:550
|
||
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
|
||
msgstr "Parola dumneavoastră actuală pentru a confirma schimbările de adresă email."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:553
|
||
msgid "Delete OpenID URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:555
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Configurări de Bază"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:556
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
|
||
msgid "Display name:"
|
||
msgstr "Numele afișat:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:557
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "Adresa de email:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:558
|
||
msgid "Your Timezone:"
|
||
msgstr "Fusul dvs. orar:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:559
|
||
msgid "Your Language:"
|
||
msgstr "Limba dvs.:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:559
|
||
msgid ""
|
||
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
|
||
"emails"
|
||
msgstr "Setați limba pe care să o folosim în interfața Friendica și în care să vă trimitem email-urile"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:560
|
||
msgid "Default Post Location:"
|
||
msgstr "Locația Implicită pentru Postări"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:561
|
||
msgid "Use Browser Location:"
|
||
msgstr "Folosește Locația Navigatorului:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:563
|
||
msgid "Security and Privacy Settings"
|
||
msgstr "Configurări de Securitate și Confidențialitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:565
|
||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||
msgstr "Solicitări de Prietenie, Maxime/Zi"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:565 src/Module/Settings/Account.php:575
|
||
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
||
msgstr "(Pentru a preveni abuzul de tip spam)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:567
|
||
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:567
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
|
||
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
|
||
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
|
||
"indexed or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:568
|
||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
|
||
msgstr "Ascundeți lista dumneavoastră de contacte/prieteni vizitatorilor profilului?"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:568
|
||
msgid ""
|
||
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
|
||
"option to disable the display of your contact list."
|
||
msgstr "O listă de contacte este afișată pe pagina de profil a dumneavoastră. Activați această opțiune pentru a dezactiva afișarea listei de contacte."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:569
|
||
msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
|
||
msgstr "Ascundeți-vă conținutul public utilizatorilor anonimi"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:569
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
|
||
"posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
|
||
"your followers and through relays."
|
||
msgstr "Vizitatorii anonimi vor vedea numai detaliile tale de bază. Postările și comentariile tale publice vor putea fi în continuare accesibile pe alte servere ale urmăritorilor tăi și prin relee."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:570
|
||
msgid "Make public posts unlisted"
|
||
msgstr "Delistați postările publice"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:570
|
||
msgid ""
|
||
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
|
||
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
|
||
"public feeds on remote servers."
|
||
msgstr "Postările dumneavoastră publice nu vor apărea pe paginile de comunitate sau în rezultatele de căutare și nici nu vor fi trimise către servere-releu. Cu toate acestea, ele încă mai pot apărea pe feed-uri publice ale altor servere."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:571
|
||
msgid "Make all posted pictures accessible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:571
|
||
msgid ""
|
||
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
|
||
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
|
||
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
|
||
"public on your photo albums though."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:572
|
||
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
||
msgstr "Permiteți prietenilor să posteze pe pagina dvs. de profil ?"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:572
|
||
msgid ""
|
||
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
|
||
"distributed to your contacts"
|
||
msgstr "Contactele dumneavoastră vă pot scrie postări pe profil. Aceste postări vor fi distribuite către contactele dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:573
|
||
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
||
msgstr "Permiteți prietenilor să vă eticheteze postările?"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:573
|
||
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
|
||
msgstr "Contactele dumneavoastră pot adăuga etichete adiționale în postările dumneavoastră."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:574
|
||
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
||
msgstr "Permiteți persoanelor necunoscute să vă trimită mesaje private?"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:574
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
|
||
"in your contact list."
|
||
msgstr "Utilizatorii de pe rețeaua Friendica vă pot trimite mesaje private chiar și dacă nu fac parte din lista dumneavoastră de contacte."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:575
|
||
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
||
msgstr "Maximum de mesaje private pe zi, de la persoanele necunoscute:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:576
|
||
msgid "Default privacy circle for new contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:577
|
||
msgid "Default privacy circle for new group contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:578
|
||
msgid "Default Post Permissions"
|
||
msgstr "Permisiuni Implicite Postări"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:582
|
||
msgid "Expiration settings"
|
||
msgstr "Setări de expirare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:583
|
||
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
||
msgstr "Postările vor expira automat după atâtea zile:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:583
|
||
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
||
msgstr "Dacă se lasă necompletat, postările nu vor expira. Postările expirate vor fi şterse"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:584
|
||
msgid "Expire posts"
|
||
msgstr "Expiră postări"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:584
|
||
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
|
||
msgstr "Când va fi activată, postările și comentariile vor expira."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:585
|
||
msgid "Expire personal notes"
|
||
msgstr "Expiră notițe personale"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:585
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
|
||
msgstr "Când va fi activată, notițele personale de pe pagina dumneavoastră de profil vor expira."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:586
|
||
msgid "Expire starred posts"
|
||
msgstr "Expiră postări cu steluță"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:586
|
||
msgid ""
|
||
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
|
||
"by this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:587
|
||
msgid "Only expire posts by others"
|
||
msgstr "Expiră numai postările celorlalți"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:587
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
|
||
"only valid for posts you received."
|
||
msgstr "Când aceasta este activată, postările dumneavoastră nu vor expira niciodată. Apoi setările de mai sus devin valide doar pentru postările pe care le-ați primit."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:590
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Configurări de Notificare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:591
|
||
msgid "Send a notification email when:"
|
||
msgstr "Trimiteți o notificare email atunci când:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:592
|
||
msgid "You receive an introduction"
|
||
msgstr "Primiți o introducere"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:593
|
||
msgid "Your introductions are confirmed"
|
||
msgstr "Introducerile dvs. sunt confirmate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:594
|
||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||
msgstr "Cineva scrie pe perete dvs. de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:595
|
||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||
msgstr "Cineva scrie un comentariu de urmărire"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:596
|
||
msgid "You receive a private message"
|
||
msgstr "Primiți un mesaj privat"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:597
|
||
msgid "You receive a friend suggestion"
|
||
msgstr "Primiți o sugestie de prietenie"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:598
|
||
msgid "You are tagged in a post"
|
||
msgstr "Sunteți etichetat într-o postare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:600
|
||
msgid "Create a desktop notification when:"
|
||
msgstr "Creați o notificare desktop atunci când:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:601
|
||
msgid "Someone tagged you"
|
||
msgstr "Cineva vă etichetează"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:602
|
||
msgid "Someone directly commented on your post"
|
||
msgstr "Cineva comentează direct la o postare a dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:603
|
||
msgid "Someone liked your content"
|
||
msgstr "Cuiva îi place conținutul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:603 src/Module/Settings/Account.php:604
|
||
msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:604
|
||
msgid "Someone shared your content"
|
||
msgstr "Cineva a distribuit conținutul dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:605
|
||
msgid "Someone commented in your thread"
|
||
msgstr "Cineva a comentat în firul de conversație al dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:606
|
||
msgid "Someone commented in a thread where you commented"
|
||
msgstr "Cineva a comentat într-un fir de conversație unde ați comentat și dumneavoastră"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:607
|
||
msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
|
||
msgstr "Cineva a comentat într-un fir de conversație în care ați interacționat"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:609
|
||
msgid "Activate desktop notifications"
|
||
msgstr "Activați notificările desktop"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:609
|
||
msgid "Show desktop popup on new notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:613
|
||
msgid "Text-only notification emails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:615
|
||
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:619
|
||
msgid "Show detailled notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:621
|
||
msgid ""
|
||
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
|
||
"When enabled every notification is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:625
|
||
msgid "Show notifications of ignored contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:627
|
||
msgid ""
|
||
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
|
||
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
|
||
"that are caused by ignored contacts or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:630
|
||
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
||
msgstr "Configurări Avansate Cont/Tip Pagină"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:631
|
||
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
||
msgstr "Modificați comportamentul acestui cont pentru situațiile speciale"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:634
|
||
msgid "Import Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:635
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
|
||
"first column you exported from the old account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:636
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr "Încărcați fișierul"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:639
|
||
msgid "Relocate"
|
||
msgstr "Mutare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:640
|
||
msgid ""
|
||
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
|
||
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
|
||
msgstr "Dacă aţi mutat acest profil dintr-un alt server, şi unele dintre contactele dvs. nu primesc actualizările dvs., încercaţi să apăsați acest buton."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:641
|
||
msgid "Resend relocate message to contacts"
|
||
msgstr "Retrimiteți contactelor, mesajul despre mutare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Addons.php:86
|
||
msgid "Addon Settings"
|
||
msgstr "Setări suplimente"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Addons.php:87
|
||
msgid "No Addon settings configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:139 src/Module/Settings/Channels.php:156
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:338
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etichetă"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:140 src/Module/Settings/Channels.php:157
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:339
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descriere"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:141 src/Module/Settings/Channels.php:158
|
||
msgid "Access Key"
|
||
msgstr "Cheie de acces"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:142 src/Module/Settings/Channels.php:159
|
||
msgid "Circle/Channel"
|
||
msgstr "Cerc/Canal"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:143 src/Module/Settings/Channels.php:160
|
||
msgid "Include Tags"
|
||
msgstr "Include etichete"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:144 src/Module/Settings/Channels.php:161
|
||
msgid "Exclude Tags"
|
||
msgstr "Exclude etichete"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:145 src/Module/Settings/Channels.php:162
|
||
msgid "Full Text Search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:149
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "Ștergeți canalul"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:149
|
||
msgid "Check to delete this entry from the channel list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:156
|
||
msgid "Short name for the channel. It is displayed on the channels widget."
|
||
msgstr "Numele scurt al acestui canal. Va fi afișat în widget-ul cu canale."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:157
|
||
msgid "This should describe the content of the channel in a few word."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"When you want to access this channel via an access key, you can define it "
|
||
"here. Pay attention to not use an already used one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:159
|
||
msgid "Select a circle or channel, that your channel should be based on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of tags. A post will be used when it contains any of "
|
||
"the listed tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of tags. If a post contain any of these tags, then it "
|
||
"will not be part of nthis channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:162
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Search terms for the body, supports the \"boolean mode\" operators from "
|
||
"MariaDB. See the help for a complete list of operators and additional "
|
||
"keywords: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:163
|
||
msgid "Check to display images in the channel."
|
||
msgstr "Bifați pentru a afișa imagini în canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:164
|
||
msgid "Check to display videos in the channel."
|
||
msgstr "Bifați pentru a afișa videoclipuri în canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:165
|
||
msgid "Check to display audio in the channel."
|
||
msgstr "Bifați pentru a afișa audio în canal."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:168
|
||
msgid "This page can be used to define your own channels."
|
||
msgstr "Această pagină poate fi folosită pentru a vă defini propriile canale."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:169
|
||
msgid "Add new entry to the channel list"
|
||
msgstr "Adăugați o intrare nouă în lista canalului"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:170
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Adăugare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:172
|
||
msgid "Current Entries in the channel list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:175
|
||
msgid "Delete entry from the channel list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Channels.php:176
|
||
msgid "Delete entry from the channel list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:120
|
||
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
||
msgstr "A eşuat conectarea cu, contul de email, folosind configurările furnizate."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
|
||
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
||
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
|
||
msgid "OStatus (GNU Social)"
|
||
msgstr "OStatus (GNU Social)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:182
|
||
msgid "Email access is disabled on this site."
|
||
msgstr "Accesul de email este dezactivat pe acest site."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:197
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nimic"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:209
|
||
msgid "General Social Media Settings"
|
||
msgstr "Setări generale pentru Social Media"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212
|
||
msgid "Followed content scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214
|
||
msgid ""
|
||
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
|
||
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
|
||
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216
|
||
msgid "Only conversations my follows started"
|
||
msgstr "Doar conversații pe care urmăritorii mei le-au pornit"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:217
|
||
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
|
||
msgstr "Conversații pe care urmăritorii mei le-au pornit sau la care au comentat (implicit)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:218
|
||
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
|
||
msgid "Enable Content Warning"
|
||
msgstr "Activează avertismentul de conținut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
|
||
msgid ""
|
||
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
|
||
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
|
||
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
|
||
" affect any other content filtering you eventually set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
|
||
msgid "Enable intelligent shortening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
|
||
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
|
||
"friendica post."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
|
||
msgid "Enable simple text shortening"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
|
||
msgid ""
|
||
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
|
||
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
|
||
"limit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
|
||
msgid "Attach the link title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
|
||
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
|
||
" share feed content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
|
||
msgid "API: Use spoiler field as title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
|
||
"title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
|
||
"text. For comments it will always be used for spoiler text."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
|
||
msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, added links at the end of the post react the same way as "
|
||
"added links in the web interface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
|
||
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
|
||
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
|
||
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:229
|
||
msgid "Repair OStatus subscriptions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
|
||
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
||
msgstr "Configurare E-Mail/Căsuță poştală"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:234
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
||
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
||
msgstr "Dacă doriţi să comunicaţi cu contactele de email folosind acest serviciu (opţional), vă rugăm să precizaţi cum doriți să vă conectaţi la căsuța dvs. poştală."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:235
|
||
msgid "Last successful email check:"
|
||
msgstr "Ultima verificare, cu succes, a email-ului:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:237
|
||
msgid "IMAP server name:"
|
||
msgstr "Nume server IMAP:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:238
|
||
msgid "IMAP port:"
|
||
msgstr "IMAP port:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:239
|
||
msgid "Security:"
|
||
msgstr "Securitate:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:240
|
||
msgid "Email login name:"
|
||
msgstr "Nume email autentificare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241
|
||
msgid "Email password:"
|
||
msgstr "Parolă de e-mail:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242
|
||
msgid "Reply-to address:"
|
||
msgstr "Adresă pentru răspuns:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:243
|
||
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
||
msgstr "Trimiteți postările publice la toate contactele de email:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
msgid "Action after import:"
|
||
msgstr "Acţiune după importare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
msgid "Move to folder"
|
||
msgstr "Mutare în dosar"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:245
|
||
msgid "Move to folder:"
|
||
msgstr "Mutare în dosarul:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:73
|
||
msgid "Delegation successfully granted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:75
|
||
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:79
|
||
msgid "Delegation successfully revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:98
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:112
|
||
msgid "Delegate user not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169
|
||
msgid "No parent user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:180
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:191
|
||
msgid "Parent User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:188
|
||
msgid "Additional Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:189
|
||
msgid ""
|
||
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
|
||
"existing account so you can manage them from this account."
|
||
msgstr "Înregistrează conturi adiționale conectate automat la contul existent pentru a le administra din acest cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:190
|
||
msgid "Register an additional account"
|
||
msgstr "Înregistrează un cont adițional"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:192
|
||
msgid ""
|
||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:195
|
||
msgid "Delegates"
|
||
msgstr "Delegați"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:196
|
||
msgid ""
|
||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||
"anybody that you do not trust completely."
|
||
msgstr "Delegații sunt capabili să gestioneze toate aspectele acestui cont/pagină, cu excepţia configurărilor de bază ale contului. Vă rugăm să nu vă delegați, contul dvs. personal, cuiva în care nu aveţi încredere deplină."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:197
|
||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||
msgstr "Delegați Existenți Pagină"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:198
|
||
msgid "Potential Delegates"
|
||
msgstr "Potenţiali Delegaţi"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:199
|
||
msgid "No entries."
|
||
msgstr "Nu există intrări."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:183
|
||
msgid "The theme you chose isn't available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Unsupported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:260
|
||
msgid "No preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:261
|
||
msgid "No image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:262
|
||
msgid "Small Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:263
|
||
msgid "Large Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:308
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Preferințe Ecran"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:310
|
||
msgid "General Theme Settings"
|
||
msgstr "Setări generale pentru teme"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:311
|
||
msgid "Custom Theme Settings"
|
||
msgstr "Setări personalizare temă"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:312
|
||
msgid "Content Settings"
|
||
msgstr "Setări de conținut"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:313 view/theme/duepuntozero/config.php:86
|
||
#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
|
||
#: view/theme/vier/config.php:136
|
||
msgid "Theme settings"
|
||
msgstr "Configurări Temă"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:314
|
||
msgid "Timelines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:321
|
||
msgid "Display Theme:"
|
||
msgstr "Temă de afișat:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:322
|
||
msgid "Mobile Theme:"
|
||
msgstr "Temă pentru mobil:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:325
|
||
msgid "Number of items to display per page:"
|
||
msgstr "Numărul de elemente de afişat pe pagină:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:325 src/Module/Settings/Display.php:326
|
||
msgid "Maximum of 100 items"
|
||
msgstr "Maxim 100 de elemente"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:326
|
||
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
||
msgstr "Numărul de elemente de afişat pe pagină atunci când se vizualizează de pe dispozitivul mobil:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:327
|
||
msgid "Update browser every xx seconds"
|
||
msgstr "Actualizare browser la fiecare fiecare xx secunde"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:327
|
||
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:328
|
||
msgid "Display emoticons"
|
||
msgstr "Afișează emoticoanele"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:328
|
||
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
|
||
msgstr "Când aceasta este activată, emoticoanele sunt înlocuite cu simboluri aferente acestora."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:329
|
||
msgid "Infinite scroll"
|
||
msgstr "Derulare infinită"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:329
|
||
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:330
|
||
msgid "Enable Smart Threading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:330
|
||
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:331
|
||
msgid "Display the Dislike feature"
|
||
msgstr "Afișați butonul Nu-mi place:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:331
|
||
msgid ""
|
||
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
|
||
msgstr "Afișați butonul Nu-mi place și reacțiile Nu-mi place postărilor și comentariilor."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:332
|
||
msgid "Display the resharer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:332
|
||
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:333
|
||
msgid "Stay local"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:333
|
||
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:334
|
||
msgid "Show the post deletion checkbox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:334
|
||
msgid "Display the checkbox for the post deletion on the network page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:335
|
||
msgid "DIsplay the event list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:335
|
||
msgid "Display the birthday reminder and event list on the network page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:336
|
||
msgid "Link preview mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:336
|
||
msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:341
|
||
msgid "Bookmark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:343
|
||
msgid ""
|
||
"Enable timelines that you want to see in the channels widget. Bookmark "
|
||
"timelines that you want to see in the top menu."
|
||
msgstr "Activați cronologiile pe care vreți să le vedeți în widget-ul de canale. Marcați cronologiile pe care vreți să le vedeți în meniul de sus."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:345
|
||
msgid "Channel languages:"
|
||
msgstr "Limbile canalelor:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:345
|
||
msgid "Select all languages that you want to see in your channels."
|
||
msgstr "Selectați toate limbile pe care vreți să le vedeți în canalele dumneavoastră."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:347
|
||
msgid "Beginning of week:"
|
||
msgstr "Început de săptămână:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:348
|
||
msgid "Default calendar view:"
|
||
msgstr "Vedere de calendar implicită:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:74
|
||
msgid "Additional Features"
|
||
msgstr "Caracteristici Suplimentare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/OAuth.php:71
|
||
msgid "Connected Apps"
|
||
msgstr "Aplicații Conectate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/OAuth.php:75
|
||
msgid "Remove authorization"
|
||
msgstr "Eliminare autorizare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116
|
||
msgid "Display Name is required."
|
||
msgstr "Este necesar un nume de afișat."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167
|
||
msgid "Profile couldn't be updated."
|
||
msgstr "Profilul nu a putut fi actualizat."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr "Etichetă:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Valoare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
|
||
msgid "Field Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
|
||
msgid "(click to open/close)"
|
||
msgstr "(apăsați pentru a deschide/închide)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
|
||
msgid "Add a new profile field"
|
||
msgstr "Adăugați un câmp nou de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
|
||
msgid ""
|
||
"The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
|
||
"page was found on the homepage."
|
||
msgstr "Pagina a fost verificată. Un link rel=\"me\" către profilul dvs. de Friendica a fost găsit pe pagină."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
|
||
"profile URL (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
|
||
msgid "Profile Actions"
|
||
msgstr "Acțiuni Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
|
||
msgid "Edit Profile Details"
|
||
msgstr "Editare Detalii Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
|
||
msgid "Change Profile Photo"
|
||
msgstr "Modificați Fotografia de Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
|
||
msgid "Profile picture"
|
||
msgstr "Imagine profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locaţie"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97
|
||
#: src/Util/Temporal.php:99
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diverse"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
|
||
msgid "Custom Profile Fields"
|
||
msgstr "Câmpuri de profil personalizate"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58
|
||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||
msgstr "Încărcare Fotografie Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
|
||
msgid "Street Address:"
|
||
msgstr "Strada:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
|
||
msgid "Locality/City:"
|
||
msgstr "Localitate/Oraș:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288
|
||
msgid "Region/State:"
|
||
msgstr "Regiunea/Județul:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289
|
||
msgid "Postal/Zip Code:"
|
||
msgstr "Cod poștal:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Ţară:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
|
||
msgid "XMPP (Jabber) address:"
|
||
msgstr "Adresă XMPP (Jabber):"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
|
||
msgid ""
|
||
"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
|
||
msgstr "Adresa XMPP va fi publicată pentru ca oamenii să vă poată urmări acolo."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
|
||
msgid "Matrix (Element) address:"
|
||
msgstr "Adresă Matrix (Element):"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
|
||
msgid ""
|
||
"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
|
||
msgstr "Adresa Matrix va fi publicată pentru ca oamenii să vă poată urmări acolo."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294
|
||
msgid "Homepage URL:"
|
||
msgstr "Homepage URL:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
|
||
msgid "Public Keywords:"
|
||
msgstr "Cuvinte cheie Publice:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
|
||
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
||
msgstr "(Utilizat pentru a sugera potențiali prieteni, ce pot fi văzuți de către ceilalți)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
|
||
msgid "Private Keywords:"
|
||
msgstr "Cuvinte cheie Private:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
|
||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||
msgstr "(Utilizat pentru a căuta profile, niciodată afișat altora)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||
msgstr "Reducerea dimensiunea imaginii [%s] a eşuat."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||
"display immediately."
|
||
msgstr "Apăsați pe Shift și pe Reîncărcare Pagină sau ştergeţi memoria cache a browser-ului, dacă noua fotografie nu se afişează imediat."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
|
||
msgid "Unable to process image"
|
||
msgstr "Nu s-a putut procesa imaginea."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
|
||
msgid "Photo not found."
|
||
msgstr "Fotografia nu a fost găsită."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
|
||
msgid "Profile picture successfully updated."
|
||
msgstr "Poza de profil a fost actualizată cu succes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Decupare Imagine"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
|
||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||
msgstr "Vă rugăm să ajustaţi decuparea imaginii pentru o vizualizare optimă."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
|
||
msgid "Use Image As Is"
|
||
msgstr "Folosiți imaginea așa cum este"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
|
||
msgid "Missing uploaded image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
|
||
msgid "Profile Picture Settings"
|
||
msgstr "Setări poză de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
|
||
msgid "Current Profile Picture"
|
||
msgstr "Fotografia de profil curentă"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
|
||
msgid "Upload Profile Picture"
|
||
msgstr "Încărcare fotografie de profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
|
||
msgid "Upload Picture:"
|
||
msgstr "Încarcă fotografia:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "sau"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
|
||
msgid "skip this step"
|
||
msgstr "omiteți acest pas"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
|
||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||
msgstr "selectaţi o fotografie din albumele dvs. foto"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"There was a validation error, please make sure you're logged in with the "
|
||
"account you want to remove and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
|
||
msgid "If this error persists, please contact your administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
|
||
msgid "[Friendica System Notify]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90
|
||
msgid "User deleted their account"
|
||
msgstr "Utilizatorul și-a șters contul"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
|
||
"their data is removed from the backups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:92
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The user id is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:105
|
||
msgid "Your account has been successfully removed. Bye bye!"
|
||
msgstr "Contul dumneavoastră a fost eliminat cu succes. La revedere!"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:130
|
||
msgid "Remove My Account"
|
||
msgstr "Șterge Contul Meu"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
|
||
msgid ""
|
||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||
"recoverable."
|
||
msgstr "Aceasta va elimina complet contul dvs. Odată ce a fostă, această acțiune este nerecuperabilă."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:136
|
||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||
msgstr "Vă rugăm să introduceţi parola dvs. pentru verificare:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:60
|
||
msgid "Do you want to ignore this server?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:64
|
||
msgid "Do you want to unignore this server?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:74
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:104
|
||
msgid "Remote server settings"
|
||
msgstr "Setări servere la distanță"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:77
|
||
msgid "Server URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:78
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can find all the remote servers you have taken individual "
|
||
"moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, "
|
||
"please check out the <a href=\"friendica\">Information</a> page."
|
||
msgstr "Aici puteți vedea toate serverele externe împotriva cărora ați luat acțiuni de moderare. Pentru o listă a serverelor pe care nodul dumneavoastră le-a blocat, vă rugăm să verificați pagina de <a href=\"friendica\">Informații</a>."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:110
|
||
msgid "Delete all your settings for the remote server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:111
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Salvează schimbările"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:69
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:67
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:70
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:72
|
||
msgid "Please enter your password to access this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
|
||
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
|
||
msgstr "Generarea de parolă pentru o aplicație specifică a eșuat. Descrierea este goală."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"App-specific password generation failed: This description already exists."
|
||
msgstr "Generarea de parolă pentru o aplicație specifică a eșuat. Această descriere deja există."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:94
|
||
msgid "New app-specific password generated."
|
||
msgstr "Parola pentru o aplicație specifică a fost generată"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:100
|
||
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
|
||
msgstr "Parolele de aplicații specifice au fost revocate cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:110
|
||
msgid "App-specific password successfully revoked."
|
||
msgstr "Parola pentru o aplicație specifică a fost revocată cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
|
||
msgid "Two-factor app-specific passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
|
||
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
|
||
"that don't support two-factor authentication.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
|
||
"see it again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
|
||
msgid "Revoke All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
|
||
msgid ""
|
||
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
|
||
"it will be shown to you once after you generate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:144
|
||
msgid "Generate new app-specific password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:145
|
||
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
|
||
msgstr "Friendiqa pe Fairphone 2..."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:146
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Generează"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
|
||
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
|
||
msgstr "Autentificarea cu doi factori a fost dezactivată cu succes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
|
||
"codes when prompted on login.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
|
||
msgid "Authenticator app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
|
||
msgid "Configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
|
||
msgid "Not Configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147
|
||
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:148
|
||
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:150
|
||
msgid "Recovery codes"
|
||
msgstr "Coduri de recupare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:151
|
||
msgid "Remaining valid codes"
|
||
msgstr "Coduri de recuperare valide rămase"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
|
||
"have lost access to it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:155
|
||
msgid "App-specific passwords"
|
||
msgstr "Parole pentru aplicații specifice"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:156
|
||
msgid "Generated app-specific passwords"
|
||
msgstr "Parole generate pentru aplicații specifice"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
|
||
"supporting two-factor authentication.</p>"
|
||
msgstr "<p>Aceste parole generate aleatoriu vă permit să vă autentificați în aplicații care nu suportă autentificarea prin doi factori</p>"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr "Parola curentă:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161
|
||
msgid ""
|
||
"You need to provide your current password to change two-factor "
|
||
"authentication settings."
|
||
msgstr "Aveți nevoie să furnizați parola dumneavoastră pentru a schimba setările autentificării cu doi factori."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:162
|
||
msgid "Enable two-factor authentication"
|
||
msgstr "Activați autentificarea prin doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:163
|
||
msgid "Disable two-factor authentication"
|
||
msgstr "Eliminați autentificarea prin doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:164
|
||
msgid "Show recovery codes"
|
||
msgstr "Arată codurile de recuperare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:165
|
||
msgid "Manage app-specific passwords"
|
||
msgstr "Administrați parole specifice aplicațiilor"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:166
|
||
msgid "Manage trusted browsers"
|
||
msgstr "Administrați browsere de încredere"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:167
|
||
msgid "Finish app configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:83
|
||
msgid "New recovery codes successfully generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
|
||
msgid "Two-factor recovery codes"
|
||
msgstr "Coduri de recuperare pentru autentificarea cu doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
|
||
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
|
||
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
|
||
"device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
|
||
"account.</p>"
|
||
msgstr "<p>Codurile de recuperare pot fi folosite pentru a vă accesa contul în cazul în care pierdeți accesul la dispozitivul dumneavoastră și nu mai puteți primi codurile de autentificare cu doi factori.</p><p><strong>Puneți acestea într-un loc sigur!</strong> Dacă vă pierdeți dispozitivul și nu aveți codurile de recuperare veți pierde accesul la contul dumneavoastră.</p>"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
|
||
"codes won’t work anymore."
|
||
msgstr "Când veți genera noi coduri de recuperare, va trebui să copiați noile coduri. Vechile dumneavoastră coduri nu vor mai funcționa."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:114
|
||
msgid "Generate new recovery codes"
|
||
msgstr "Generați noi coduri de verificare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:116
|
||
msgid "Next: Verification"
|
||
msgstr "Următorul: Verificarea"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:87
|
||
msgid "Trusted browsers successfully removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
|
||
msgid "Trusted browser successfully removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
|
||
msgid "Two-factor Trusted Browsers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
|
||
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
|
||
" can negate the benefit of two-factor authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Dispozitiv"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
|
||
msgid "OS"
|
||
msgstr "Sistem de Operare"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
|
||
msgid "Trusted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:146
|
||
msgid "Last Use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:148
|
||
msgid "Remove All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
|
||
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
|
||
msgstr "Autentificarea cu doi factori a fost activată cu succes."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:128
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
|
||
"<dl>\n"
|
||
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Type</dt>\n"
|
||
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
|
||
"\t<dd>6</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
|
||
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
|
||
"</dl>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
|
||
msgid "Two-factor code verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
|
||
"provided code.</p>"
|
||
msgstr "<p>Vă rugăm să scanați acest cod QR cu aplicația dumneavoastră de autentificare și să furnizați codul oferit.</p>"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
|
||
"href=\"%s\">%s</a></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:159
|
||
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
|
||
msgstr "Verificați codul și activați autentificarea cu doi factori"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
|
||
msgid "Export account"
|
||
msgstr "Exportare cont"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
|
||
"account and/or to move it to another server."
|
||
msgstr "Exportați-vă informațiile contului şi contactele. Utilizaţi aceasta pentru a face o copie de siguranţă a contului dumneavoastră şi/sau pentru a-l muta pe un alt server."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
|
||
msgid "Export all"
|
||
msgstr "Exportare tot"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
|
||
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
|
||
"of your account (photos are not exported)"
|
||
msgstr "Exportați-vă informațiile contului, contactele și toate elementele personale în format json. Fișierul poate fi unul foarte mare, astfel că poate lua mai mult timp. Utilizați aceasta pentru a face o copie completă de siguranță a contului dumneavoastră (fotografiile nu vor fi exportate)."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
|
||
msgid "Export Contacts to CSV"
|
||
msgstr "Exportare contacte ca CSV"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
|
||
" e.g. Mastodon."
|
||
msgstr "Exportă lista de conturi pe care le urmărești ca fișier CSV. Compatibil cu ex.: Mastodon"
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35
|
||
msgid "The top-level post isn't visible."
|
||
msgstr "Postarea de nivel superior nu este vizibilă."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36
|
||
msgid "The top-level post was deleted."
|
||
msgstr "Postarea de nivel superior a fost ștearsă."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"This node has blocked the top-level author or the author of the shared post."
|
||
msgstr "Acest nod a blocat autorul de nivel superior sau autorul postării distribuite."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared"
|
||
" post."
|
||
msgstr "Ați ignorat sau blocat autorul de nivel superior sau autorul postării distribuite."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"You have ignored the top-level author's server or the shared post author's "
|
||
"server."
|
||
msgstr "Ați ignorat serverul autorului de nivel superior sau pe cel al autorului postării distribuite."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45
|
||
msgid "Conversation Not Found"
|
||
msgstr "Conversație Negăsită"
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46
|
||
msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you."
|
||
msgstr "Din nefericire, conversația cerută nu este disponibilă."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47
|
||
msgid "Possible reasons include:"
|
||
msgstr "Motivele posibile includ:"
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:78
|
||
msgid "Stack trace:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Exception thrown in %s:%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"At the time of registration, and for providing communications between the "
|
||
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
|
||
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
|
||
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
|
||
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
|
||
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
|
||
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
|
||
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
|
||
"settings, it is not necessary for communication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
|
||
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
|
||
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
|
||
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
|
||
"wants to delete their account they can do so at <a "
|
||
"href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
|
||
"the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
|
||
"from the nodes of the communication partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106
|
||
msgid "Privacy Statement"
|
||
msgstr "Declarație de Confidențialitate"
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:103
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "Reguli"
|
||
|
||
#: src/Module/Update/Display.php:45
|
||
msgid "Parameter uri_id is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Update/Display.php:55
|
||
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
|
||
msgstr "Elementul solicitat nu există sau a fost șters."
|
||
|
||
#: src/Module/User/Delegation.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are now logged in as %s"
|
||
msgstr "V-ați logat ca %s"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Delegation.php:185
|
||
msgid "Switch between your accounts"
|
||
msgstr "Comutați conturile dvs."
|
||
|
||
#: src/Module/User/Delegation.php:186
|
||
msgid "Manage your accounts"
|
||
msgstr "Administrați-vă conturile"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Delegation.php:187
|
||
msgid ""
|
||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||
msgstr "Comutați între diferitele identităţi sau pagini de comunitate/grup, care împărtășesc detaliile contului dvs. sau pentru care v-au fost acordate drepturi de \"gestionare \""
|
||
|
||
#: src/Module/User/Delegation.php:188
|
||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||
msgstr "Selectaţi o identitate de gestionat:"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:103
|
||
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
|
||
msgstr "Importurile de utilizatori pe servere închise pot fi făcute doar de un administrator."
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:119
|
||
msgid "Move account"
|
||
msgstr "Mutaţi contul"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:120
|
||
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
||
msgstr "Puteţi importa un cont dintr-un alt server Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
||
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
||
" to inform your friends that you moved here."
|
||
msgstr "Trebuie să vă exportați contul din vechiul server și să-l încărcați aici. Vă vom recrea vechiul cont, aici cu toate contactele sale. Vom încerca de asemenea să vă informăm prietenii că v-ați mutat aici."
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:122
|
||
msgid ""
|
||
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
||
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:123
|
||
msgid "Account file"
|
||
msgstr "Fişier Cont"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
||
"select \"Export account\""
|
||
msgstr "Pentru a vă exporta contul, accesați „Setări->Exportare date personale” și selectați „Exportare cont”"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:217
|
||
msgid "Error decoding account file"
|
||
msgstr "Eroare la decodarea fişierului de cont"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:222
|
||
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
|
||
msgstr "Eroare! Nu există data versiunii în fişier! Acesta nu este un fișier de cont Friendica?"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' already exists on this server!"
|
||
msgstr "Utilizatorul '%s' există deja pe acest server!"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:267
|
||
msgid "User creation error"
|
||
msgstr "Eroare la crearea utilizatorului"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:316
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact not imported"
|
||
msgid_plural "%d contacts not imported"
|
||
msgstr[0] "%d contact neimportat"
|
||
msgstr[1] "%d contacte neimportate"
|
||
msgstr[2] "%d de contacte neimportate"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:365
|
||
msgid "User profile creation error"
|
||
msgstr "Eroare la crearea profilului utilizatorului"
|
||
|
||
#: src/Module/User/Import.php:416
|
||
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
||
msgstr "Realizat. Vă puteţi conecta acum cu parola şi numele dumneavoastră de utilizator"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:44
|
||
msgid "Welcome to Friendica"
|
||
msgstr "Bun Venit la Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:45
|
||
msgid "New Member Checklist"
|
||
msgstr "Lista de Verificare Membrii Noi"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
||
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
||
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
||
"registration and then will quietly disappear."
|
||
msgstr "Dorim să vă oferim câteva sfaturi şi legături pentru a vă ajuta să aveți o experienţă cât mai plăcută. Apăsați pe orice element pentru a vizita pagina relevantă. O legătură către această pagină va fi vizibilă de pe pagina principală, pentru două săptămâni după înregistrarea dvs. iniţială, iar apoi va dispare în tăcere."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:48
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Noțiuni de Bază"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:49
|
||
msgid "Friendica Walk-Through"
|
||
msgstr "Ghidul de Prezentare Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
||
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
||
" join."
|
||
msgstr "Pe pagina dvs. de <em>Pornire Rapidă</em> - veți găsi o scurtă introducere pentru profilul dvs. şi pentru filele de reţea, veți face câteva conexiuni noi, şi veți găsi câteva grupuri la care să vă alăturați."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:53
|
||
msgid "Go to Your Settings"
|
||
msgstr "Mergeți la Configurări"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
||
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
||
"will be useful in making friends on the free social web."
|
||
msgstr "Din pagina dvs. de <em>Configurări</em> - schimbaţi-vă parola iniţială. De asemenea creați o notă pentru Adresa dvs. de Identificare. Aceasta arată exact ca o adresă de email - şi va fi utilă la stabilirea de prietenii pe rețeaua socială web gratuită."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
||
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
||
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||
msgstr "Revizuiți celelalte configurări, în special configurările de confidenţialitate. O listă de directoare nepublicate este ca și cum ați avea un număr de telefon necatalogat. În general, ar trebui probabil să vă publicați lista - cu excepţia cazului în care toți prietenii şi potenţialii prieteni, știu exact cum să vă găsească."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
||
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
||
" friends than people who do not."
|
||
msgstr "Încărcaţi o fotografie de profil, dacă nu aţi făcut-o deja.Studiile au arătat că, pentru persoanele cu fotografiile lor reale, există de zece ori mai multe şanse să-și facă prieteni, decât cei care nu folosesc fotografii reale."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:60
|
||
msgid "Edit Your Profile"
|
||
msgstr "Editare Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
||
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
||
" visitors."
|
||
msgstr "Editaţi-vă profilul <strong>Implicit</strong> după bunul plac. Revizuiți configurările pentru a ascunde lista dvs. de prieteni și pentru ascunderea profilului dvs., de vizitatorii necunoscuți."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:62
|
||
msgid "Profile Keywords"
|
||
msgstr "Cuvinte-Cheie Profil"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
|
||
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
|
||
"friendships."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:65
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Conectare"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:67
|
||
msgid "Importing Emails"
|
||
msgstr "Importare Email-uri"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
||
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
||
"INBOX"
|
||
msgstr "Introduceţi informațiile dvs. de acces la email adresa de email, în pagina dvs. de Configurări Conector, dacă doriți să importați și să interacționați cu prietenii sau cu listele de email din Căsuța dvs. de Mesaje Primite."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:69
|
||
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
||
msgstr "Dute la pagina ta Contacte "
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
||
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
||
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
||
msgstr "Pagina dvs. de Contact este poarta dvs. de acces către administrarea prieteniilor şi pentru conectarea cu prietenii din alte rețele. În general, introduceți adresa lor sau URL-ul către site, folosind dialogul <em>Adăugare Contact Nou</em>."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:71
|
||
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
||
msgstr "Mergeţi la Directorul Site-ului"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
||
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
||
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
||
msgstr "Pagina Directorului vă permite să găsiţi alte persoane în această reţea sau în alte site-uri asociate. Căutaţi o legătură de <em>Conectare</em> sau <em>Urmărire</em> pe pagina lor de profil. Oferiți propria dvs. Adresă de Identitate dacă se solicită."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:73
|
||
msgid "Finding New People"
|
||
msgstr "Găsire Persoane Noi"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
||
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
||
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
||
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "Pe panoul lateral al paginii Contacte sunt câteva unelte utile pentru a găsi noi prieteni. Putem asocia persoanele după interese, căuta persoane după nume sau interes, şi vă putem oferi sugestii bazate pe relaţiile din reţea. Pe un site nou-nouț, sugestiile de prietenie vor începe în mod normal să fie populate în termen de 24 de ore."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:77
|
||
msgid "Add Your Contacts To Circle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
||
"circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
|
||
"with each circle privately on your Network page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:80
|
||
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
||
msgstr "De ce nu sunt Postările Mele Publice?"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
||
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
||
"from the link above."
|
||
msgstr "Friendica vă respectă confidențialitatea. În mod implicit, postările dvs. vor fi afișate numai persoanelor pe care le-ați adăugat ca și prieteni. Pentru mai multe informații, consultați secțiunea de asistență din legătura de mai sus."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:83
|
||
msgid "Getting Help"
|
||
msgstr "Obţinerea de Ajutor"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:84
|
||
msgid "Go to the Help Section"
|
||
msgstr "Navigați la Secțiunea Ajutor"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
||
" features and resources."
|
||
msgstr "Paginile noastre de <strong>ajutor</strong> pot fi consultate pentru detalii, prin alte funcții şi resurse de program."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
|
||
msgid "{0} wants to follow you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
|
||
msgid "{0} has started following you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s liked %s's post"
|
||
msgstr "%s a apreciat ceea a publicat %s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s disliked %s's post"
|
||
msgstr "%s nu a apreciat ceea a publicat %s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s may attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now friends with %s"
|
||
msgstr "%s este acum prieten cu %s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on %s's post"
|
||
msgstr "%s a comentat la articolul postat de %s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s created a new post"
|
||
msgstr "%s a creat o nouă postare"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
|
||
msgid "Friend Suggestion"
|
||
msgstr "Sugestie Prietenie"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
|
||
msgid "Friend/Connect Request"
|
||
msgstr "Prieten/Solicitare de Conectare"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
|
||
msgid "New Follower"
|
||
msgstr "Susţinător Nou"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s wants to follow you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s has started following you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s liked your post %2$s"
|
||
msgstr "Lui %1$s îi place postarea dumneavoastră %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
|
||
msgstr "Lui %1$s nu-i place comentariul dumneavoastră la %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s disliked your post %2$s"
|
||
msgstr "Lui %1$s nu-i place postarea dumneavoastră %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared your comment %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared your post %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a distribuit postarea dumneavoastră %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a distribuit postarea %2$s de la %3$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a post from %3$s"
|
||
msgstr "%1$s a distribuit o postare de la %3$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared the post %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a distribuit postarea %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a post"
|
||
msgstr "%1$s a distribuit o postare"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to you on %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented in their thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:754
|
||
msgid "[Friendica:Notify]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s New mail received at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s v-a trimis un nou mesaj privat la %2$s."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
|
||
msgid "a private message"
|
||
msgstr "un mesaj privat"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||
msgstr "%1$s v-a trimis %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a vizualiza şi/sau răspunde la mesaje private."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:788
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||
msgstr "%s a comentat la un element/conversaţie pe care o urmăriți."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:814
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a vizualiza şi/sau răspunde la conversație."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s posted to your profile wall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a postat pe peretele dvs. de profil la %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a postat pe [url=%2$s]peretele dvs.[/url]"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Introduction received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Aţi primit o prezentare de la '%1$s' at %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "Aţi primit [url=%1$s]o prezentare[/url] de la %2$s."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||
msgstr "Le puteți vizita profilurile, online pe %s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge prezentarea."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s A new person is sharing with you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s împărtăşeşte cu dvs. la %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s You have a new follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||
msgstr "Aveţi un nou susținător la %2$s : %1$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Friend suggestion received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Ați primit o sugestie de prietenie de la '%1$s' la %2$s"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||
msgstr "Aţi primit [url=%1$s]o sugestie de prietenie[/url] pentru %2$s de la %3$s."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nume:"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
|
||
msgid "Photo:"
|
||
msgstr "Foto:"
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge sugestia."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Connection accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
|
||
#, php-format
|
||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
|
||
msgid ""
|
||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||
"email without restriction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
|
||
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
||
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||
"relationship in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
|
||
msgid "registration request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Display Name:\t%s\n"
|
||
"Site Location:\t%s\n"
|
||
"Login Name:\t%s (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||
msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge cererea."
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
|
||
msgid "new registration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:782
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s tagged you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:785
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s shared a new post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:793
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:796
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
||
"network."
|
||
msgstr "Acest mesaj v-a fost trimis de către %s, un membru al rețelei sociale Friendica."
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||
msgstr "Îi puteți vizita profilul online la %s"
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||
"receive these messages."
|
||
msgstr "Vă rugăm să contactați expeditorul răspunzând la această postare, dacă nu doriţi să primiţi aceste mesaje."
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s posted an update."
|
||
msgstr "%s a postat o actualizare."
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:138
|
||
msgid "Private Message"
|
||
msgstr " Mesaj Privat"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:142
|
||
msgid "Public Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:146
|
||
msgid "Unlisted Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:182
|
||
msgid "This entry was edited"
|
||
msgstr "Această intrare a fost editată"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:210
|
||
msgid "Connector Message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:226 src/Object/Post.php:228
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Edit"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:262
|
||
msgid "Delete globally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:262
|
||
msgid "Remove locally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:269
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Block %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:274
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Ignore %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Collapse %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:283
|
||
msgid "Report post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:294
|
||
msgid "Save to folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:334
|
||
msgid "I will attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:334
|
||
msgid "I will not attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:334
|
||
msgid "I might attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:381
|
||
msgid "Ignore thread"
|
||
msgstr "Igonrați firul conversației"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:382
|
||
msgid "Unignore thread"
|
||
msgstr "Neignorați firul conversației"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:383
|
||
msgid "Toggle ignore status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:393
|
||
msgid "Add star"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:394
|
||
msgid "Remove star"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:395
|
||
msgid "Toggle star status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:406
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:407
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:408
|
||
msgid "Toggle pin status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:411
|
||
msgid "Pinned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:416
|
||
msgid "Add tag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:429
|
||
msgid "Quote share this"
|
||
msgstr "Citează și distribuie aceasta"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:429
|
||
msgid "Quote Share"
|
||
msgstr "Citează și distribuie"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:432
|
||
msgid "Reshare this"
|
||
msgstr "Redistribuie aceasta"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:432
|
||
msgid "Reshare"
|
||
msgstr "Redistribuie"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:433
|
||
msgid "Cancel your Reshare"
|
||
msgstr "Anulează redistribuția"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:433
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:485
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (Received %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:491
|
||
msgid "Comment this item on your system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:491
|
||
msgid "Remote comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:513
|
||
msgid "Share via ..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:513
|
||
msgid "Share via external services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:520
|
||
msgid "Unknown parent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:524
|
||
#, php-format
|
||
msgid "in reply to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:526
|
||
msgid "Parent is probably private or not federated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:550
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "către"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:551
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "via"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:552
|
||
msgid "Wall-to-Wall"
|
||
msgstr "Perete-prin-Perete"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:553
|
||
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
||
msgstr "via Perete-Prin-Perete"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:604
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reply to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:607
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Mai multe"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:626
|
||
msgid "Notifier task is pending"
|
||
msgstr "Sarcină de notificare în așteptare"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:627
|
||
msgid "Delivery to remote servers is pending"
|
||
msgstr "Livrarea către alte servere se află în așteptare"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:628
|
||
msgid "Delivery to remote servers is underway"
|
||
msgstr "Livrarea către alte servere este în desfășurare"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:629
|
||
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
|
||
msgstr "Livrarea către alte servere este în mare parte realizată"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:630
|
||
msgid "Delivery to remote servers is done"
|
||
msgstr "Livrarea către alte servere s-a realizat"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:652
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d comment"
|
||
msgid_plural "%d comments"
|
||
msgstr[0] "%d comentariu"
|
||
msgstr[1] "%d comentarii"
|
||
msgstr[2] "%d comentarii"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:653
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:654
|
||
msgid "Show fewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:691
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reshared by: %s"
|
||
msgstr "Redistribuit de: %s"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:696
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Viewed by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:701
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:706
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Liked by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:711
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Disliked by: %s"
|
||
msgstr "Neapreciat de: %s"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:716
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Attended by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:721
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Maybe attended by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:726
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Not attended by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:731
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Commented by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:736
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reacted with %s by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:759
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Quote shared by: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Protocol/ActivityPub/Receiver.php:568
|
||
msgid "Chat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Protocol/Delivery.php:547
|
||
msgid "(no subject)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1390
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now following %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1391
|
||
msgid "following"
|
||
msgstr "urmărire"
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1394
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s stopped following %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1395
|
||
msgid "stopped following"
|
||
msgstr "urmărire întreruptă"
|
||
|
||
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The folder %s must be writable by webserver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Security/Authentication.php:227
|
||
msgid "Login failed."
|
||
msgstr "Eşec la conectare"
|
||
|
||
#: src/Security/Authentication.php:272
|
||
msgid "Login failed. Please check your credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Security/Authentication.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Security/Authentication.php:392
|
||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||
msgstr "Vă rugăm să încărcaţi o fotografie de profil."
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
|
||
msgid "Friendica Notification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
|
||
msgid "thanks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:172
|
||
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:280
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:343
|
||
msgid "less than a second ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:352
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:352
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "ani"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:353
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "luni"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:354
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:355
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "zile"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:356
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:356
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ore"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:357
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:357
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minute"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:358
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:358
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "secunde"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:367
|
||
#, php-format
|
||
msgid "in %1$d %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:370
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d %2$s ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Worker/PushSubscription.php:110
|
||
msgid "Notification from Friendica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Worker/PushSubscription.php:111
|
||
msgid "Empty Post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:68
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69
|
||
msgid "greenzero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:70
|
||
msgid "purplezero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
|
||
msgid "easterbunny"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72
|
||
msgid "darkzero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:73
|
||
msgid "comix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
|
||
msgid "slackr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:87
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:153
|
||
msgid "Light (Accented)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:154
|
||
msgid "Dark (Accented)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:155
|
||
msgid "Black (Accented)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:167
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:167
|
||
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:173
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:174
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:175
|
||
msgid "Accented"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:176
|
||
msgid "Select color scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Select scheme accent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:177
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:178
|
||
msgid "Copy or paste schemestring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
|
||
"applies the schemestring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:179
|
||
msgid "Navigation bar background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:180
|
||
msgid "Navigation bar icon color "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:181
|
||
msgid "Link color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:182
|
||
msgid "Set the background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:183
|
||
msgid "Content background opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:184
|
||
msgid "Set the background image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:185
|
||
msgid "Background image style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:188
|
||
msgid "Always open Compose page"
|
||
msgstr "Deschide mereu Pagina de compunere"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:188
|
||
msgid ""
|
||
"The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
|
||
"instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
|
||
"accessed with a middle click on the link or from the modal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:192
|
||
msgid "Login page background image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:196
|
||
msgid "Login page background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:196
|
||
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
|
||
msgid "Top Banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
|
||
"long pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
|
||
msgid "Single row mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
|
||
msgid "Repeat image to fill the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
|
||
msgid "Back to top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:211
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:214
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:89
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:89
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:89
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:90
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Schemă de culori"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:91
|
||
msgid "Posts font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:92
|
||
msgid "Textareas font size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:91
|
||
msgid "Comma separated list of helper groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:131
|
||
msgid "don't show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:131
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:137
|
||
msgid "Set style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:138
|
||
msgid "Community Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148
|
||
msgid "Community Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:140
|
||
msgid "Help or @NewHere ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319
|
||
msgid "Connect Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:142
|
||
msgid "Find Friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175
|
||
msgid "Last users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:234
|
||
msgid "Quick Start"
|
||
msgstr ""
|