CA: update to the strings

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2013-06-27 07:29:18 +02:00
parent 9ae4c1fb32
commit bb59c9c32a
3 changed files with 126 additions and 114 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 00:03-0700\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 21:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>\n" "Last-Translator: Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
#: ../../boot.php:1946 #: ../../boot.php:1947
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Perfil" msgstr "Perfil"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Full Name:"
msgstr "Nom Complet:" msgstr "Nom Complet:"
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
#: ../../boot.php:1486 #: ../../boot.php:1487
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Gènere:" msgstr "Gènere:"
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Age:"
msgstr "Edat:" msgstr "Edat:"
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
#: ../../boot.php:1489 #: ../../boot.php:1490
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "Estatus:" msgstr "Estatus:"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferència Sexual:" msgstr "Preferència Sexual:"
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
#: ../../boot.php:1491 #: ../../boot.php:1492
msgid "Homepage:" msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina web:" msgstr "Pàgina web:"
@ -402,6 +402,26 @@ msgstr "Editat Contacte"
msgid "Send PM" msgid "Send PM"
msgstr "Enviar Missatge Privat" msgstr "Enviar Missatge Privat"
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
#: ../../include/bbcode.php:551
msgid "Image/photo"
msgstr "Imatge/foto"
#: ../../include/bbcode.php:272
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 va escriure:"
#: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
msgid "Encrypted content"
msgstr "Encriptar contingut"
#: ../../include/acl_selectors.php:325 #: ../../include/acl_selectors.php:325
msgid "Visible to everybody" msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visible per tothom" msgstr "Visible per tothom"
@ -449,7 +469,7 @@ msgid "Finishes:"
msgstr "Acaba:" msgstr "Acaba:"
#: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1484 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:" msgstr "Ubicació:"
@ -576,7 +596,7 @@ msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou." msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594 #: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
msgid "default" msgid "default"
msgstr "per defecte" msgstr "per defecte"
@ -703,7 +723,7 @@ msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1416 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connexió" msgstr "Connexió"
@ -780,7 +800,7 @@ msgstr[0] "%d contacte en comú"
msgstr[1] "%d contactes en comú" msgstr[1] "%d contactes en comú"
#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:670 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
msgid "show more" msgid "show more"
msgstr "Mostrar més" msgstr "Mostrar més"
@ -788,25 +808,6 @@ msgstr "Mostrar més"
msgid " on Last.fm" msgid " on Last.fm"
msgstr " a Last.fm" msgstr " a Last.fm"
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
msgid "Image/photo"
msgstr "Imatge/foto"
#: ../../include/bbcode.php:272
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 va escriure:"
#: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
msgid "Encrypted content"
msgstr "Encriptar contingut"
#: ../../include/network.php:877 #: ../../include/network.php:877
msgid "view full size" msgid "view full size"
msgstr "Veure'l a mida completa" msgstr "Veure'l a mida completa"
@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
msgid "Sharing notification from Diaspora network" msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora" msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
@ -1359,123 +1360,123 @@ msgstr "tranquil"
msgid "surprised" msgid "surprised"
msgstr "sorprès" msgstr "sorprès"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Dilluns" msgstr "Dilluns"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts" msgstr "Dimarts"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres" msgstr "Dimecres"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Dijous" msgstr "Dijous"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Divendres" msgstr "Divendres"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte" msgstr "Dissabte"
#: ../../include/text.php:1161 #: ../../include/text.php:1163
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge" msgstr "Diumenge"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Gener" msgstr "Gener"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrer" msgstr "Febrer"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Març" msgstr "Març"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Maig" msgstr "Maig"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Juny" msgstr "Juny"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Juliol" msgstr "Juliol"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agost" msgstr "Agost"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Setembre" msgstr "Setembre"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octubre" msgstr "Octubre"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Novembre" msgstr "Novembre"
#: ../../include/text.php:1165 #: ../../include/text.php:1167
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Desembre" msgstr "Desembre"
#: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301 #: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
msgid "View Video" msgid "View Video"
msgstr "Veure Video" msgstr "Veure Video"
#: ../../include/text.php:1353 #: ../../include/text.php:1355
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "bytes" msgstr "bytes"
#: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389 #: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Clicar per a obrir/tancar" msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
#: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335 #: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
msgid "link to source" msgid "link to source"
msgstr "Enllaç al origen" msgstr "Enllaç al origen"
#: ../../include/text.php:1606 #: ../../include/text.php:1608
msgid "Select an alternate language" msgid "Select an alternate language"
msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu" msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
#: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118 #: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
msgid "event" msgid "event"
msgstr "esdeveniment" msgstr "esdeveniment"
#: ../../include/text.php:1862 #: ../../include/text.php:1864
msgid "activity" msgid "activity"
msgstr "activitat" msgstr "activitat"
#: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628 #: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "comentari" msgstr[1] "comentari"
#: ../../include/text.php:1865 #: ../../include/text.php:1867
msgid "post" msgid "post"
msgstr "missatge" msgstr "missatge"
#: ../../include/text.php:2020 #: ../../include/text.php:2022
msgid "Item filed" msgid "Item filed"
msgstr "Element arxivat" msgstr "Element arxivat"
@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr "Res nou aquí"
msgid "Clear notifications" msgid "Clear notifications"
msgstr "Neteja notificacions" msgstr "Neteja notificacions"
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1135 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sortir" msgstr "Sortir"
@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "Sortir"
msgid "End this session" msgid "End this session"
msgstr "Termina sessió" msgstr "Termina sessió"
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1939 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estatus" msgstr "Estatus"
@ -2020,7 +2021,7 @@ msgid "Your profile page"
msgstr "La seva pàgina de perfil" msgstr "La seva pàgina de perfil"
#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1953 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
msgid "Photos" msgid "Photos"
msgstr "Fotos" msgstr "Fotos"
@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid "Your photos"
msgstr "Les seves fotos" msgstr "Les seves fotos"
#: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1970 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments" msgstr "Esdeveniments"
@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr "Notes personals"
msgid "Your personal photos" msgid "Your personal photos"
msgstr "Les seves fotos personals" msgstr "Les seves fotos personals"
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1136 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Identifica't" msgstr "Identifica't"
@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "Inici"
msgid "Home Page" msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina d'Inici" msgstr "Pàgina d'Inici"
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1111 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrar" msgstr "Registrar"
@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Ajustos"
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
msgstr "Configuració del compte" msgstr "Configuració del compte"
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1438 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
msgid "Profiles" msgid "Profiles"
msgstr "Perfils" msgstr "Perfils"
@ -2590,23 +2591,23 @@ msgstr "Edat:"
msgid "Edit/Manage Profiles" msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Editar/Gestionar Perfils" msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1444 ../../boot.php:1470 #: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
msgid "Change profile photo" msgid "Change profile photo"
msgstr "Canviar la foto del perfil" msgstr "Canviar la foto del perfil"
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1445 #: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
msgid "Create New Profile" msgid "Create New Profile"
msgstr "Crear un Nou Perfil" msgstr "Crear un Nou Perfil"
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1455 #: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
msgid "Profile Image" msgid "Profile Image"
msgstr "Imatge del Perfil" msgstr "Imatge del Perfil"
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1458 #: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
msgid "visible to everybody" msgid "visible to everybody"
msgstr "Visible per tothom" msgstr "Visible per tothom"
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1459 #: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
msgid "Edit visibility" msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilitat" msgstr "Editar visibilitat"
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "Visible Per"
msgid "All Contacts (with secure profile access)" msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)" msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1977 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
msgid "Personal Notes" msgid "Personal Notes"
msgstr "Notes Personals" msgstr "Notes Personals"
@ -5576,7 +5577,7 @@ msgid ""
"Password reset failed." "Password reset failed."
msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat." msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1150 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "Restabliment de Contrasenya" msgstr "Restabliment de Contrasenya"
@ -5962,7 +5963,7 @@ msgstr "No més notificacions d'inici."
msgid "Home Notifications" msgid "Home Notifications"
msgstr "Notificacions d'Inici" msgstr "Notificacions d'Inici"
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1956 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
msgid "Photo Albums" msgid "Photo Albums"
msgstr "Àlbum de Fotos" msgstr "Àlbum de Fotos"
@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr "Aquest ets tu"
#: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
#: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:669 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentari" msgstr "Comentari"
@ -6348,7 +6349,7 @@ msgid ""
" features and resources." " features and resources."
msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos." msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1324 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
msgid "Requested profile is not available." msgid "Requested profile is not available."
msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible." msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
@ -6357,8 +6358,8 @@ msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consells per a nous membres" msgstr "Consells per a nous membres"
#: ../../mod/install.php:117 #: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup" msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos" msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
#: ../../mod/install.php:123 #: ../../mod/install.php:123
msgid "Could not connect to database." msgid "Could not connect to database."
@ -6988,128 +6989,128 @@ msgstr "mida del text en Areas de Text"
msgid "toggle mobile" msgid "toggle mobile"
msgstr "canviar a mòbil" msgstr "canviar a mòbil"
#: ../../boot.php:668 #: ../../boot.php:669
msgid "Delete this item?" msgid "Delete this item?"
msgstr "Esborrar aquest element?" msgstr "Esborrar aquest element?"
#: ../../boot.php:671 #: ../../boot.php:672
msgid "show fewer" msgid "show fewer"
msgstr "Mostrar menys" msgstr "Mostrar menys"
#: ../../boot.php:998 #: ../../boot.php:999
#, php-format #, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs." msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors." msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
#: ../../boot.php:1000 #: ../../boot.php:1001
#, php-format #, php-format
msgid "Update Error at %s" msgid "Update Error at %s"
msgstr "Error d'actualització en %s" msgstr "Error d'actualització en %s"
#: ../../boot.php:1110 #: ../../boot.php:1111
msgid "Create a New Account" msgid "Create a New Account"
msgstr "Crear un Nou Compte" msgstr "Crear un Nou Compte"
#: ../../boot.php:1138 #: ../../boot.php:1139
msgid "Nickname or Email address: " msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Àlies o Adreça de correu:" msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
#: ../../boot.php:1139 #: ../../boot.php:1140
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya:" msgstr "Contrasenya:"
#: ../../boot.php:1140 #: ../../boot.php:1141
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Recorda'm ho" msgstr "Recorda'm ho"
#: ../../boot.php:1143 #: ../../boot.php:1144
msgid "Or login using OpenID: " msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "O accedixi emprant OpenID:" msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
#: ../../boot.php:1149 #: ../../boot.php:1150
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Oblidà la contrasenya?" msgstr "Oblidà la contrasenya?"
#: ../../boot.php:1152 #: ../../boot.php:1153
msgid "Website Terms of Service" msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Termes del Servei al Llocweb" msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
#: ../../boot.php:1153 #: ../../boot.php:1154
msgid "terms of service" msgid "terms of service"
msgstr "termes del servei" msgstr "termes del servei"
#: ../../boot.php:1155 #: ../../boot.php:1156
msgid "Website Privacy Policy" msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacitat al Llocweb" msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
#: ../../boot.php:1156 #: ../../boot.php:1157
msgid "privacy policy" msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacitat" msgstr "política de privacitat"
#: ../../boot.php:1285 #: ../../boot.php:1286
msgid "Requested account is not available." msgid "Requested account is not available."
msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible" msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
#: ../../boot.php:1364 ../../boot.php:1468 #: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
msgid "Edit profile" msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil" msgstr "Editar perfil"
#: ../../boot.php:1430 #: ../../boot.php:1431
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Missatge" msgstr "Missatge"
#: ../../boot.php:1438 #: ../../boot.php:1439
msgid "Manage/edit profiles" msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Gestiona/edita perfils" msgstr "Gestiona/edita perfils"
#: ../../boot.php:1567 ../../boot.php:1653 #: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
msgid "g A l F d" msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d" msgstr "g A l F d"
#: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654 #: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
msgid "F d" msgid "F d"
msgstr "F d" msgstr "F d"
#: ../../boot.php:1613 ../../boot.php:1694 #: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
msgid "[today]" msgid "[today]"
msgstr "[avui]" msgstr "[avui]"
#: ../../boot.php:1625 #: ../../boot.php:1626
msgid "Birthday Reminders" msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Recordatori d'Aniversaris" msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
#: ../../boot.php:1626 #: ../../boot.php:1627
msgid "Birthdays this week:" msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversari aquesta setmana" msgstr "Aniversari aquesta setmana"
#: ../../boot.php:1687 #: ../../boot.php:1688
msgid "[No description]" msgid "[No description]"
msgstr "[sense descripció]" msgstr "[sense descripció]"
#: ../../boot.php:1705 #: ../../boot.php:1706
msgid "Event Reminders" msgid "Event Reminders"
msgstr "Recordatori d'Esdeveniments" msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
#: ../../boot.php:1706 #: ../../boot.php:1707
msgid "Events this week:" msgid "Events this week:"
msgstr "Esdeveniments aquesta setmana" msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
#: ../../boot.php:1942 #: ../../boot.php:1943
msgid "Status Messages and Posts" msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus" msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
#: ../../boot.php:1949 #: ../../boot.php:1950
msgid "Profile Details" msgid "Profile Details"
msgstr "Detalls del Perfil" msgstr "Detalls del Perfil"
#: ../../boot.php:1960 ../../boot.php:1963 #: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "Vídeos" msgstr "Vídeos"
#: ../../boot.php:1973 #: ../../boot.php:1974
msgid "Events and Calendar" msgid "Events and Calendar"
msgstr "Esdeveniments i Calendari" msgstr "Esdeveniments i Calendari"
#: ../../boot.php:1980 #: ../../boot.php:1981
msgid "Only You Can See This" msgid "Only You Can See This"
msgstr "Només ho pots veure tu" msgstr "Només ho pots veure tu"

View File

@ -98,6 +98,10 @@ $a->strings["View Photos"] = "Veure Fotos";
$a->strings["Network Posts"] = "Enviaments a la Xarxa"; $a->strings["Network Posts"] = "Enviaments a la Xarxa";
$a->strings["Edit Contact"] = "Editat Contacte"; $a->strings["Edit Contact"] = "Editat Contacte";
$a->strings["Send PM"] = "Enviar Missatge Privat"; $a->strings["Send PM"] = "Enviar Missatge Privat";
$a->strings["Image/photo"] = "Imatge/foto";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 va escriure:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Encriptar contingut";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Visible per tothom"; $a->strings["Visible to everybody"] = "Visible per tothom";
$a->strings["show"] = "mostra"; $a->strings["show"] = "mostra";
$a->strings["don't show"] = "no mostris"; $a->strings["don't show"] = "no mostris";
@ -191,10 +195,6 @@ $a->strings["%d contact in common"] = array(
); );
$a->strings["show more"] = "Mostrar més"; $a->strings["show more"] = "Mostrar més";
$a->strings[" on Last.fm"] = " a Last.fm"; $a->strings[" on Last.fm"] = " a Last.fm";
$a->strings["Image/photo"] = "Imatge/foto";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 va escriure:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Encriptar contingut";
$a->strings["view full size"] = "Veure'l a mida completa"; $a->strings["view full size"] = "Veure'l a mida completa";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Miscel·lania"; $a->strings["Miscellaneous"] = "Miscel·lania";
$a->strings["year"] = "any"; $a->strings["year"] = "any";
@ -1478,7 +1478,7 @@ $a->strings["Go to the Help Section"] = "Anar a la secció d'Ajuda";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."; $a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos.";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "El perfil sol·licitat no està disponible."; $a->strings["Requested profile is not available."] = "El perfil sol·licitat no està disponible.";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Consells per a nous membres"; $a->strings["Tips for New Members"] = "Consells per a nous membres";
$a->strings["Friendica Social Communications Server - Setup"] = "Friendica Social Communications Server - Ajustos"; $a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració";
$a->strings["Could not connect to database."] = "No puc connectar a la base de dades."; $a->strings["Could not connect to database."] = "No puc connectar a la base de dades.";
$a->strings["Could not create table."] = "No puc creat taula."; $a->strings["Could not create table."] = "No puc creat taula.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada."; $a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada.";

View File

@ -0,0 +1,11 @@
Cheic,
Jo soc a $sitename.
Els desenvolupadors de Friendica han alliberat una actualització $update recentment,
però quan vaig intentar actualitzar, quelcom terrible va anar malament.
Això necessita ser reparat aviat i no ho puc fer sol. Per favor, contacta amb
un desenvolupador de Friendica si no em pots ajudar per tu mateix. La meva base de dades es pot corrompre.
El missatge d'error va ser '$error'.
Ho lamento.
El teu servidor friendica a $siteurl