friendica-addons/cookienotice/lang/pl/messages.po
2022-03-08 16:26:19 +01:00

66 lines
2.2 KiB
Plaintext

# ADDON cookienotice
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica cookienotice addon package.
#
#
# Translators:
# Waldemar Stoczkowski, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: cookienotice.php:42
msgid ""
"This website uses cookies. If you continue browsing this website, you agree "
"to the usage of cookies."
msgstr ""
"Ta strona używa plików cookie. Jeśli będziesz kontynuować przeglądanie tej "
"strony, zgadzasz się na użycie plików cookie."
#: cookienotice.php:43 cookienotice.php:108
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: cookienotice.php:47
msgid ""
"<b>Configure your cookie usage notice.</b> It should just be a notice, "
"saying that the website uses cookies. It is shown as long as a user didnt "
"confirm clicking the OK button."
msgstr ""
"<b>Skonfiguruj zawiadomienie o użyciu plików cookie.</b> Powinien to być po "
"prostu komunikat, że strona korzysta z plików cookie. Jest wyświetlany, o "
"ile użytkownik nie potwierdził, klikając przycisk OK."
#: cookienotice.php:48
msgid "Cookie Usage Notice"
msgstr "Użyciu plików cookie"
#: cookienotice.php:49
msgid "OK Button Text"
msgstr "Tekst przycisku OK"
#: cookienotice.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: cookienotice.php:107
msgid ""
"This website uses cookies to recognize revisiting and logged in users. You "
"accept the usage of these cookies by continue browsing this website."
msgstr ""
"Ta strona używa plików cookie do rozpoznawania ponownych odwiedzin i "
"zalogowanych użytkowników. Akceptujesz użycie tych plików cookie, "
"kontynuując przeglądanie tej witryny."