96c41e5623
update strings to contain addon
124 lines
4.4 KiB
Plaintext
124 lines
4.4 KiB
Plaintext
# ADDON twitter
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: twitter.php:77
|
|
msgid "Post to Twitter"
|
|
msgstr "Invia a Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:129
|
|
msgid "Twitter settings updated."
|
|
msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
|
|
|
|
#: twitter.php:157
|
|
msgid "Twitter Posting Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di invio a Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:164
|
|
msgid ""
|
|
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito."
|
|
|
|
#: twitter.php:183
|
|
msgid ""
|
|
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
|
|
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
|
|
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
|
|
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
|
|
" be posted to Twitter."
|
|
msgstr "Il addon Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter."
|
|
|
|
#: twitter.php:184
|
|
msgid "Log in with Twitter"
|
|
msgstr "Accedi con Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:186
|
|
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
|
|
msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
|
|
|
|
#: twitter.php:191 twitter.php:229 twitter.php:556
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Invia"
|
|
|
|
#: twitter.php:200
|
|
msgid "Currently connected to: "
|
|
msgstr "Al momento connesso con:"
|
|
|
|
#: twitter.php:201
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
|
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
|
|
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
|
msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
|
|
|
|
#: twitter.php:203
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
|
|
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
|
|
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
|
|
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
|
|
msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluse nei messaggi pubblici inviati a Twitter porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
|
|
|
|
#: twitter.php:206
|
|
msgid "Allow posting to Twitter"
|
|
msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:209
|
|
msgid "Send public postings to Twitter by default"
|
|
msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:213
|
|
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
|
|
msgstr "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte or retweet"
|
|
|
|
#: twitter.php:217
|
|
msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
|
|
msgstr "Metodo di accorciatura che ottimizza i tweet"
|
|
|
|
#: twitter.php:221
|
|
msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
|
|
msgstr "Invia i link dei #tag e dei @nomi a Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:226
|
|
msgid "Clear OAuth configuration"
|
|
msgstr "Rimuovi la configurazione OAuth"
|
|
|
|
#: twitter.php:550
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Impostazioni aggiornate."
|
|
|
|
#: twitter.php:558
|
|
msgid "Consumer key"
|
|
msgstr "Consumer key"
|
|
|
|
#: twitter.php:559
|
|
msgid "Consumer secret"
|
|
msgstr "Consumer secret"
|
|
|
|
#: twitter.php:560
|
|
msgid "Name of the Twitter Application"
|
|
msgstr "Nome dell'applicazione Twitter"
|
|
|
|
#: twitter.php:560
|
|
msgid ""
|
|
"set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
|
|
msgstr "imposta questo per evitare di clonare i messaggi da Friendica nuovamente in Friendica"
|