2017-02-15 02:22:08 -05:00
# ADDON blackout
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica blackout addon package.
#
#
# Translators:
2018-11-16 15:16:09 -05:00
# Jonatan Nyberg, 2017
# Tim Stahel <transifex@swedneck.xyz>, 2018
2019-04-05 01:03:08 -04:00
# Bjoessi <torbjorn.andersson@syte.se>, 2019
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-04-05 01:03:08 -04:00
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 09:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-04 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Bjoessi <torbjorn.andersson@syte.se>\n"
2017-02-15 02:22:08 -05:00
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:101
msgid ""
"The end-date is prior to the start-date of the blackout, you should fix this"
msgstr "Slutdatumet ligger före startdatumet för nedsläckningen, du bör rätta detta."
#: blackout.php:103
#, php-format
msgid ""
"Please double check that the current settings for the blackout. Begin will "
"be <strong>%s</strong> and it will end <strong>%s</strong>."
msgstr "Vänligen försäkra dig om att inställningarna för nedsläckningen är korrekt. Början <strong>%s</strong> och slut <strong>%s</strong>."
#: blackout.php:106
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:107
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid "Redirect URL"
2018-11-16 15:16:09 -05:00
msgstr "Omdirigera URL"
2017-02-15 02:22:08 -05:00
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:107
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid "all your visitors from the web will be redirected to this URL"
2018-11-16 15:16:09 -05:00
msgstr "alla dina besökare från webben kommer omdirigeras till denna URL"
2017-02-15 02:22:08 -05:00
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:108
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid "Begin of the Blackout"
2019-04-05 01:03:08 -04:00
msgstr "Start på nedsläckningen"
2017-02-15 02:22:08 -05:00
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:108
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid ""
2019-04-05 01:03:08 -04:00
"Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, "
"<em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."
msgstr "Formatet är <tt>ÅÅÅÅ-MM-DD tt:mm</tt>; <em>ÅÅÅÅ</em> år, <em>MM</em> månad, <em>DD</em> dag, <em>tt</em> timme och <em>mm</em> minut."
2017-02-15 02:22:08 -05:00
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:109
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid "End of the Blackout"
2019-04-05 01:03:08 -04:00
msgstr "Slut på nedsläckningen"
2017-02-15 02:22:08 -05:00
2019-04-05 01:03:08 -04:00
#: blackout.php:111
2017-02-15 02:22:08 -05:00
msgid ""
2019-04-05 01:03:08 -04:00
"<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press"
" the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be "
"thrown out but can't login again after logging out should the blackout is "
"still in place."
msgstr "<strong>Observera</strong>: Hänvisningen kommer att träda i kraft när du trycker på skicka-knappen. Användare som just nu är inloggade kommer <strong>inte</strong> bli utkastade men kan inte logga in igen efter utloggning om nedsläckningen fortfarande är i kraft. "