2014-09-06 11:56:57 -04:00
# ADDON blackout
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica blackout addon package.
#
#
# Translators:
2021-05-24 02:16:07 -04:00
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
2019-03-13 01:22:41 -04:00
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
2021-02-01 01:26:08 -05:00
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2019,2021
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-05-24 02:16:07 -04:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
2023-04-09 01:58:49 -04:00
"PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
2014-09-06 11:56:57 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:97
2019-03-13 01:22:41 -04:00
msgid ""
2021-02-01 01:26:08 -05:00
"The end-date is prior to the start-date of the blackout, you should fix "
"this."
msgstr "Das Enddatum liegt vor dem Startdatum des Blackouts, du solltest dies korrigieren."
2019-03-13 01:22:41 -04:00
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:99
2019-03-13 01:22:41 -04:00
#, php-format
msgid ""
2021-02-01 01:26:08 -05:00
"Please double check the current settings for the blackout. It will begin on "
"<strong>%s</strong> and end on <strong>%s</strong>."
2021-05-24 02:16:07 -04:00
msgstr "Bitte überprüfe die aktuellen Einstellungen für den Blackout. Start-Zeitpunkt ist <strong>%s</strong>, und das Ende ist <strong>%s</strong>."
2019-03-13 01:22:41 -04:00
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:102
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:103
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Redirect URL"
msgstr "Umleitungs-URL"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:103
msgid "All your visitors from the web will be redirected to this URL."
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgstr "Alle Besucher der Webseite werden zu dieser URL umgeleitet"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:104
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Begin of the Blackout"
msgstr "Beginn des Blackouts"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:104
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
2019-03-13 01:22:41 -04:00
"Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, "
"<em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."
msgstr "Das Format ist <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>: <em>YYYY</em> das Jahr, <em>MM</em> der Monat, <em>DD</em> der Tag sowie <em>hh</em> Stunden und <em>mm</em> Minuten."
2014-09-06 11:56:57 -04:00
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:105
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "End of the Blackout"
msgstr "Ende des Blackouts"
2021-02-01 01:26:08 -05:00
#: blackout.php:107
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
2019-03-13 01:22:41 -04:00
"<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press"
" the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be "
2021-02-01 01:26:08 -05:00
"thrown out but can't login again after logging out while the blackout is "
2019-03-13 01:22:41 -04:00
"still in place."
2021-05-24 02:16:07 -04:00
msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Die Umleitung ist von dem Moment an aktiv, wenn du den \"Einstellungen speichern\"-Button drückst. Derzeit angemeldete Nutzer werden <strong>nicht</strong> ausgeschlossen, können sich aber, nachdem sie sich während des Blackouts ausgeloggt haben, nicht mehr anmelden."