2014-09-06 11:56:57 -04:00
# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
2018-02-10 12:44:07 -05:00
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 07:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
2014-09-06 11:56:57 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:193
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Post to Twitter"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
msgstr "Auf Twitter veröffentlichen"
2014-09-06 11:56:57 -04:00
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:234
msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one."
msgstr "Du hast keine PIN übertragen. Bitte melde dich erneut bei Twitter and um eine neue PIN zu erhalten."
#: twitter.php:261
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Twitter Einstellungen aktualisiert."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:291 twitter.php:295
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Twitter Import/Export/Spiegeln"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:302
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Kein Consumer Schlüsselpaar für Twitter gefunden. Bitte wende dich an den Administrator der Seite."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:314
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
2018-01-20 11:01:59 -05:00
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
2014-09-06 11:56:57 -04:00
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
2018-01-20 11:01:59 -05:00
msgstr "Auf diesem Friendica-Server wurde das Twitter-Addon aktiviert, aber du hast deinen Account noch nicht mit deinem Twitter-Account verbunden. Klicke dazu auf die Schaltfläche unten. Du erhältst dann eine PIN von Twitter, die du dann in das Eingabefeld unten einfügst. Denk daran, den Senden-Knopf zu drücken! Nur <strong>öffentliche</strong> Beiträge werden bei Twitter veröffentlicht."
2014-09-06 11:56:57 -04:00
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:315
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "bei Twitter anmelden"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:317
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Kopiere die Twitter-PIN hier her"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:322 twitter.php:364 twitter.php:642
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:334
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Momentan verbunden mit: "
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:335
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
#: twitter.php:345
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Veröffentlichung bei Twitter erlauben"
#: twitter.php:345
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Wenn aktiviert können all deine <strong>öffentlichen</strong> Einträge auf dem verbundenen Twitter Konto veröffentlicht werden. Du kannst dies (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:348
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid ""
2018-02-10 12:44:07 -05:00
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
2014-09-06 11:56:57 -04:00
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Hinweis</strong>: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (<em>Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?</em>) wird der Link, der eventuell an an deinen Twitter Account angehängt wird, um auf den original Artikel zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:351
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Twitter"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:354
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Spiegle alle Beiträge von Twitter die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:357
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importiere die entfernte Zeitleiste"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:360
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Automatisch Kontakte anlegen"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:619
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Twitter post failed. Queued for retry."
msgstr "Twitter post failed. Queued for retry."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:634
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:644
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Consumer key"
msgstr "Consumer Key"
2018-02-10 12:44:07 -05:00
#: twitter.php:645
2014-09-06 11:56:57 -04:00
msgid "Consumer secret"
msgstr "Consumer Secret"