2014-09-14 16:01:44 -04:00
# ADDON public_server
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica public_server addon package.
#
#
# Translators:
2015-04-03 07:17:32 -04:00
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 09:02+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
2017-01-18 08:04:53 -05:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
#: public_server.php:62
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Administrator"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Amministratore"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2015-04-03 07:17:32 -04:00
#: public_server.php:126
2014-09-14 16:01:44 -04:00
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Il tuo account su %s scadrà tra pochi giorni."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2015-04-03 07:17:32 -04:00
#: public_server.php:127
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Your Friendica account is about to expire."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Il tuo account Friendica sta per scadere."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2015-04-03 07:17:32 -04:00
#: public_server.php:128
2014-09-14 16:01:44 -04:00
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Ciao %1$s,\n\nIl tuo account su %2$s scadrà in meno di cinque giorni. Puoi mantenere il tuo account autenticandoti almeno una volta ogni 30 giorni"