friendica-addons/newmemberwidget/lang/pl/messages.po

78 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-04-01 12:18:58 -04:00
# ADDON newmemberwidget
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
#
#
# Translators:
2022-03-17 14:09:32 -04:00
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
2022-03-08 10:26:19 -05:00
# Waldemar Stoczkowski, 2018
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:29
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "New Member"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Nowy użytkownik"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:30
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Tips for New Members"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:33
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Global Support Forum"
msgstr "Globalne forum pomocy technicznej"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:37
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Local Support Forum"
msgstr "Lokalne Forum Wsparcia"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:65
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:66
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:66
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
2022-03-08 10:26:19 -05:00
msgstr "Twoja wiadomość dla nowych członków. Możesz tutaj użyć bbcode."
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:67
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Add a link to global support forum"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Dodaj odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:67
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Czy powinien być wyświetlany odnośnik do globalnego forum pomocy technicznej?"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:68
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Add a link to the local support forum"
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Dodaj odnośnik do lokalnego forum pomocy technicznej"
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:68
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid ""
2022-03-08 10:26:19 -05:00
"If you have a local support forum and want to have a link displayed in the "
2018-04-01 12:18:58 -04:00
"widget, check this box."
2022-03-17 14:09:32 -04:00
msgstr "Jeżeli masz lokalne wsparcie forum i chcesz mieć łącze wyświetlane w widżecie, zaznacz to pole wyboru."
2018-04-01 12:18:58 -04:00
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:69
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Nazwa grupy lokalnej pomocy technicznej"
2022-03-08 10:26:19 -05:00
#: newmemberwidget.php:69
2018-04-01 12:18:58 -04:00
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"
msgstr "Jeśli zaznaczyłeś powyższe, określ tutaj pseudonim lokalnej grupy wsparcia (np. Pomocnicy)"