2014-09-14 16:01:44 -04:00
# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
2018-03-19 16:28:00 -04:00
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015,2018
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2018-06-09 04:37:13 -04:00
"POT-Creation-Date: 2018-06-02 10:25+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 15:03+0000\n"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
2015-08-31 12:52:41 -04:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:195
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Post to Twitter"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Invia a Twitter"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:236
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one."
msgstr "Hai inserito un PIN vuoto, autenticati con Twitter nuovamente per averne uno nuovo."
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:263
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Twitter settings updated."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:293 twitter.php:297
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Importa/Esporta/Clona Twitter"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:304
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:316
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
2018-01-20 11:01:59 -05:00
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
2014-09-14 16:01:44 -04:00
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgstr "Il componente aggiuntivo Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:317
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Log in with Twitter"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Accedi con Twitter"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:319
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:324 twitter.php:366 twitter.php:636
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:336
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Currently connected to: "
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Al momento connesso con:"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:337
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:347
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:347
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:350
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid ""
2018-03-19 16:28:00 -04:00
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
2014-09-14 16:01:44 -04:00
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluso nei messaggi pubblici inviati a Twitter porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:353
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Send public postings to Twitter by default"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:356
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:359
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importa la timeline remota"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:362
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Crea automaticamente i contatti"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:362
msgid ""
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
"enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica "
"from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot "
"merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will "
"recreate this contact when they post again."
msgstr "Questo creerà automaticamente un contatto in Friendica appena ricevi un messaggio da un tuo contatto sulla rete Twitter. Se non abiliti questa opzione, dovrai aggiungere a mano in Friendica i contatti Twitter da cui vuoi ricevere i messaggi. Se abilitato, pero', non potrai semplicemente rimuovere un contatto Twitter dal tuo elenco contatti su Friendica, dato che questo sarà ricreato la prossima volta che invierà un messaggio."
#: twitter.php:614
2018-03-19 16:28:00 -04:00
msgid "Twitter post failed. Queued for retry."
msgstr "Invio a Twitter fallito. In coda per riprovare."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:628
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Settings updated."
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Impostazioni aggiornate."
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:638
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Consumer key"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Consumer key"
2014-09-14 16:01:44 -04:00
2018-06-09 04:37:13 -04:00
#: twitter.php:639
2014-09-14 16:01:44 -04:00
msgid "Consumer secret"
2015-04-03 07:17:32 -04:00
msgstr "Consumer secret"