# ADDON twitter # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package. # # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:10+0000\n" "Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ro_RO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro_RO\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: twitter.php:146 msgid "Post to Twitter" msgstr "Postați pe Twitter" #: twitter.php:203 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Configurările Twitter au fost actualizate." #: twitter.php:233 twitter.php:237 msgid "Twitter Import/Export/Mirror" msgstr "Import/Export/Clonare Twitter" #: twitter.php:245 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "Nici o pereche de chei de utilizator pentru Twitter nu a fost găsită. Vă rugăm să vă contactați administratorul de site." #: twitter.php:264 msgid "" "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will" " be posted to Twitter." msgstr "Pe această sesiune Friendica, modulul Twitter era activat, dar încă nu v-ați conectat contul la profilul dvs. Twitter. Pentru aceasta apăsați pe butonul de mai jos pentru a obține un PIN de pe Twitter pe care va trebui să îl copiați în caseta de introducere mai jos şi trimiteți formularul. Numai postările dumneavoastră <strong>publice</strong> vor fi postate pe Twitter." #: twitter.php:265 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Autentificare prin Twitter" #: twitter.php:267 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Copiați aici PIN-ul de la Twitter" #: twitter.php:272 twitter.php:311 twitter.php:569 msgid "Save Settings" msgstr "Salvare Configurări" #: twitter.php:281 msgid "Currently connected to: " msgstr "Conectat curent la:" #: twitter.php:282 msgid "" "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the " "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for" " every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "Dacă activați, toate postările dvs. <strong>publice</strong> pot fi publicate în contul Twitter asociat. Puteți face acest lucru, implicit (aici), sau pentru fiecare postare separată, prin opțiunile de postare atunci când compuneți un mesaj." #: twitter.php:284 msgid "" "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile " "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "<strong>Notă</strong>: Datorită configurărilor de confidenţialitate (<em>Se ascund detaliile profilului dvs. de vizitatorii necunoscuți?</em>), legătura potențial inclusă în postările publice transmise către Twitter, va conduce vizitatorul la o pagină goală, informându-l pe vizitator că accesul la profilul dvs. a fost restricţionat." #: twitter.php:287 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Permite postarea pe Twitter" #: twitter.php:290 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "Trimite postările publice pe Twitter, ca și implicit" #: twitter.php:294 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies" msgstr "Clonează toate postările, din Twitter, care nu sunt răspunsuri" #: twitter.php:299 msgid "Import the remote timeline" msgstr "Importare cronologie la distanță" #: twitter.php:303 msgid "Automatically create contacts" msgstr "Creați Automat contactele" #: twitter.php:308 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "Ștergeți configurările OAuth" #: twitter.php:539 msgid "Twitter post failed. Queued for retry." msgstr "Postarea pe Twitter a eșuat. S-a pus în așteptare pentru reîncercare." #: twitter.php:563 msgid "Settings updated." msgstr "Configurări actualizate." #: twitter.php:571 msgid "Consumer key" msgstr "Cheia Utilizatorului" #: twitter.php:572 msgid "Consumer secret" msgstr "Cheia Secretă a Utilizatorului" #: twitter.php:573 msgid "Name of the Twitter Application" msgstr "Numele Aplicației Twitter" #: twitter.php:573 msgid "" "set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica" msgstr "stabiliți aceasta pentru a evita clonarea postărilor din ~friendica înapoi la ~friendica"