friendica-addons/statusnet/lang/cs/messages.po

178 lines
6.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2014-09-06 11:59:46 -04:00
# ADDON statusnet
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
#
#
# Translators:
# Aditoo, 2018
2018-06-18 05:16:48 -04:00
# Aditoo, 2018
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Aditoo\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:151
msgid "Post to GNU Social"
msgstr "Poslat na GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:196
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
#: statusnet.php:225
msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered."
msgstr "Nemohli jsme kontaktovat API GNU social pomocí cesty, kterou jste zadal/a."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:259
msgid "GNU Social settings updated."
msgstr "Nastavení pro GNU social aktualizována."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:294 statusnet.php:298
msgid "GNU Social Import/Export/Mirror"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Import/export/zrcadlení GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:313
msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Globálně dostupné OAuth klíče pro GNU"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:314
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers "
"available. If you are using one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)."
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Jsou dostupné předkonfigurované páry klíčů OAuth pro některé servery GNU social. Pokud některý z nich používáte, prosím používejte tyto kredenciály. Pokud ne, můžete se klidně připojit k jakékoliv jiné instanci GNU social (viz dole)."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:320 statusnet.php:337 statusnet.php:364 statusnet.php:371
#: statusnet.php:416 statusnet.php:699
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:322
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
#: statusnet.php:323
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account "
"as an desktop client on your GNU Social account, copy the consumer key pair "
2014-09-06 11:59:46 -04:00
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendica installation at your favorited GNU Social installation."
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Nenalezen žádný pár klíčů pro GNU social. Registrujte svůj účet Friendica na Vašem účtu GNU social jako desktopový klient, zkopírujte sem pár klíčů consumer key a zadejte kořenovou složku API.<br />Dříve, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů, se zeptejte administrátora, jestli již na Vaší oblíbené instalaci GNU social existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:325
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "OAuth Consumer Key"
#: statusnet.php:328
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "OAuth Consumer Secret"
#: statusnet.php:331 statusnet.php:679 statusnet.php:691
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr "Cesta k Base API (nezapomeňte na koncové /)"
#: statusnet.php:356
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"To connect to your GNU Social account click the button below to get a "
"security code from GNU Social which you have to copy into the input box "
"below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be "
"posted to GNU Social."
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Pro připojení k Vašemu účtu na GNU social klikněte na tlačítko níže. Obdržíte bezpečnostní kód od GNU social, ten musíte zkopírovat do vyplňovacího pole níže a odeslat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou odesílány na GNU social."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:357
msgid "Log in with GNU Social"
msgstr "Přihlásit se pomocí GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:359
msgid "Copy the security code from GNU Social here"
msgstr "Zde překopírujte váš bezpečnostní kód z GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:365
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Zrušit připojování"
#: statusnet.php:367
msgid "Current GNU Social API is"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Aktuální API GNU social je:"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:368
msgid "Cancel GNU Social Connection"
msgstr "Zrušit spojení s GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:379
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Aktuálně jste připojen/a k:"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:380
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or "
2014-09-06 11:59:46 -04:00
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zasílány na související účet na GNU social. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:382
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page "
2014-09-06 11:59:46 -04:00
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "<strong>Poznámka</strong>: Kvůli vašim nastavením o soukromí (<em>Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?</em>), odkaz potenciálně obsažen ve veřejných příspěvcích přeposílaných na GNU social zavedou návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup na Váš profil byl zakázán."
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:385
msgid "Allow posting to GNU Social"
msgstr "Povolit posílání příspěvků na GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:388
msgid "Send public postings to GNU Social by default"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Ve výchozím stavu posílat veřejné příspěvky na GNU social"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:392
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid ""
"Mirror all posts from GNU Social that are no replies or repeated messages"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Zrcadlit všechny příspěvky z GNU social, které nejsou odpovědi nebo zopakované zprávy"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:398
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Import the remote timeline"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Importovat vzdálenou časovou osu"
2014-09-06 11:59:46 -04:00
#: statusnet.php:402
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: statusnet.php:403
msgid "Full Timeline"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Plná časová osa"
#: statusnet.php:404
msgid "Only Mentions"
2018-06-18 05:16:48 -04:00
msgstr "Pouze zmínky"
#: statusnet.php:413
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
#: statusnet.php:690
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
#: statusnet.php:692
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: statusnet.php:693
2014-09-06 11:59:46 -04:00
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"